• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

image

PLAY BUTTON

image

PLAY BUTTON

image

Progress

1/130

Click to flip

130 Cards in this Set

  • Front
  • Back
die Freizeit, /
les loisirs
der Urlaub, /
le congé, les vacances
Er hat um Urlaub gebeten.
Il a demande congé.
Er verbrachte seinen Urlaub in den Bergen.
Il a passe ses vacances à la montagne
die Ferien (plur.)
les vacances
Er hat vier Wochen Ferien.
Il a quatre semaines de vacances.
Ferien machen
prendre des vacances
Sie fahren nach Spanien in die Ferien.
Ils vont en vacances en Espagne.
verbringen, verbringt, verbrachte, hat verbracht (complement obligatoire)
passer (son temps, des vacances, etc.)
Sie haben den Sommer in Finnland verbracht.
ils ont passe l'été en Finlande
ausgehen, geht aus, ging aus, ist ausgegangen
sortir (divertissement)
Gehen Sie heute abend aus? - Ja, ich gehe in die Stadt, ins Theater.
Est-ce que vous sortez ce soir? Oui, je vais en ville, au théâtre.
die Unterhaltung, en
le divertissement
die Unterhaltungsmusik
la musique légère
tanzen
danser
das Interesse, n
l'intérêt
Sie hat das Buch mit großem Interesse gelesen.
Elle a lu le livre avec grand intérêt.
Das ist in Ihrem Interesse.
C'est dans votre intérêt.
Interessieren
intéresser
Ihr Vorschlag interessiert mich sehr.
Votre proposition m'intéresse beaucoup.
Sie interessiert sich für afrikanische Kunst.
Elle s'intéresse à l'art africain.
Interessant
intéressant
spannend
captivant
langweilig
ennuyeux
sammeln, ich sammle, er sammelt
collectionner
Briefmarken sammeln
collectionner des timbre-poste
basteln
bricoler
das Kino, s
le cinéma
Kommen Sie mit ins Kino?
Venez-vous au cinéma?
der Film, e
le film
Dieser Film läuft seit zwei Wochen im Capitol.
Ce film passe depuis deux semaines au Capitole.
die Kamera, s
la camera
das Foto, s
la photo
vergrößern
agrandir
aufnehmen, nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen
1. photographier 2. enregistrer
Dieses Foto wurde in Venedig aufgenommen.
cette photo a été prise à Vienne
Das Konzert wird auf Tonband aufgenommen.
le concert est enregistre sur bande magnétique.
die Aufnahme, n
1. la prise de vue, la photo 2. l'enregistrement
der Plattenspieler, -
le tourne-disques
die Schall platte, n (die Platte, n)
le disque
Platten hören
écouter des disques
das Tonband, "er
la bande magnétique
das Tonbandgerät, e
le magnétophone
der Lautsprecher, -
le haut-parleur
das Fernsehen, /
la télévision
fernsehen, sieht fern, sah fern, hat ferngesehen
regarder la télévision
Er sah den ganzen Abend fern.
Ila regarde la télévision toute la soirée.
der Fernsehapparat, e
l'appareil de télévision
das Studio, s
le studio
der Rundfunk, /
la radiodiffusion
Er erfuhr die Nachricht durch den Rundfunk.
Il apprit la nouvelle par la radio.
das Radio, s
la radio
Sie hört nur selten Radio.
Elle n'écoute que rarement la radio.
einstellen
régler
Radio Luxemburg einstellen
régler le poste sur Radio Luxembourg
das Bild besser einstellen
mettre l'image au point
senden
émettre
Bis ein Uhr nachts sendete das Radio Unterhaltungsmusik.
La radio a diffuse de la musique légère jusqu'à une heure du matin.
die Sendung, en
l'émission
die Presse, /
la presse
der Journalist, en, en
le journaliste
die Zeitung, en
le journal
stehen, steht, stand, hat (ist) gestanden
être écrit
In der Zeitung steht, daß das Benzin teurer wird.
le journal annonce un renchérissement de l'essence.
informieren
informer
Die Presse wurde nicht informiert.
La presse n'a pas été informée.
ich werde mich über die Sache informieren.
Je me renseignerai au sujet de l'affaire.
die Anzeige, n
l'annonce, le faire-part
das Plakat, e
l'affiche
die Zeitschrift, en
le périodique, la revue
der Artikel, -
l'article
ein Artikel über den Fremdenverkehr
un article sur le mouvement touristique
erscheinen, erscheint, erschien, ist erschienen
paraitre, apparaitre
Der Roman ist letztes Jahr erschienen.
le roman a paru l'année dernière.
Er erschien am Fenster.
Il apparut à fa fenêtre.
drücken
imprimer
Diese Zeitschrift ist besonders schön gedrückt.
Cette revue est particulièrement bien imprimée.
der Sport, /
le sport
turnen
faire de la gymnastique
rennen, rennt, rannte, ist gerannt
courir (vite)
Er rannte weg.
Il partit en courant.
der Rennwagen
la voiture de course
des Rennen, -
la course
das Pferderennen. das Autorennen
la course de chevaux, la course automobile
springen, springt, sprang, ist gesprungen
sauter
ins Wasser springen. über einen Bach springen
plonger, sauter par dessus un ruisseau
der Sprung, " e
le saut
schwimmen, schwimmt, schwamm, ist geschwommen
nager
Er ist über den Fluß geschwommen.
il a traverse le fleuve à la nage.
das Schwimmbad, " er
la piscine
reiten, reitet, ritt, ist geritten
aller à cheval, faire de l'équitation
Wir sind heute 20 km geritten.
Aujourd'hui, nous avons fait 20 km à cheval.
der Ski, er (der Schi, er)
le ski
Sie fährt sehr gut Ski.
Elle skie très bien.
der Skifahrer
le skieur
klettern, ist geklettert
grimper, faire de la varappe
auf einen Baum, über eine Mauer klettern
grimper sur un arbre, par-dessus un mur
das Seil, e
la corde
reißen, reißt, riß, ist gerissen
se déchirer, se rompre
Plötzlich riß das Seil.
Soudain la corde se rompit.
retten
sauver
die Mannschaft, en
l'équipe
der Ball, " e
le ballon, la balle
der Fußball, /
le football
das Tor, e
1. le but (football) 2. le portail
in Tor schießen
marquer un but .
das Spiel, e
le jeu, le match
spielen
jouer
Fußball, Karten. Klavier spielen
jouer au football, aux cartes, du piano
die Wette, n
le pari
gewinnen, gewinnt, gewann, hat gewonnen
gagner
das Spiel gewinnen
gagner la partie
im Spiel 1000 DM gewinnen
gagner 1000 marks au jeu
Borussia gewann 3 zu O.
Borussia a gagne par 3 à O.
verlieren, verliert, verlor, hat verloren
perdre
seine Schlüssel, seine Zeit, ein Spiel
perdre ses clés, son temps, un match
siegen (intransitif)
vaincre
Unsere Mannschaft hat diesmal gesiegt.
Cette foi notre équipe a remporte la victoire.
besiegen (complement obligatoire)
vaincre
Er hat seinen Gegner mühelos besiegt.
il a vaincu son adversaire sans peine.
der Sieg, e
la victoire
spazierengehen, geht spazieren, ging spazieren, ist spazierengegangen
se promener, aller se promener
Wir sind am See spazierengegangen.
Nous sommes allés nous promener au bord du lac.
der Spaziergang, "e
la promenade
wandern, ist gewandert
(mot difficilement traduisible, signifiant à peu prés: voyager à pied, sans but précis, sans hâte)
Er wandert gern im Jura.
il aime à parcourir le Jura.
der Ausflug, " e
l'excursion
das Zeit, e
la tente
zelten
camper
das Lager
le camp