- Shuffle
Toggle OnToggle Off
- Alphabetize
Toggle OnToggle Off
- Front First
Toggle OnToggle Off
- Both Sides
Toggle OnToggle Off
Front
How to study your flashcards.
Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key
Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key
H key: Show hint (3rd side).h key
![]()
PLAY BUTTON
![]()
PLAY BUTTON
![]()
149 Cards in this Set
- Front
- Back
|
ドイツ語が話せますか
doitsu-go ga hanasemasu ka |
Sprechen Sie Deutsch ?
|
|
英語が話せますか
ei-go ga hanasemasu ka |
Sprechen Sie Englisch ?
|
|
ドイツ語が話せる方がいますか
doitsu-go ga hanaseru kata ga imasu ka |
Gibt es hier jemanden der Deutsch spricht ?
|
|
英語が話せる方がいますか
ei-go ga hanaseru kata ga imasu ka |
Gibt es hier jemanden der Englisch spricht ?
|
|
分かりましたか
wakarimashita ka |
Haben Sie verstanden ?
|
|
分かりました
wakarimashita |
Ich habe verstanden
|
|
分かりません
wakarimasen |
Ich habe das nicht verstanden
|
|
もう少しゆっくり話してくれませんか
mō sukoshi yukkuri hanashite kuremasen ka |
Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen ?
|
|
繰り返してくれませんか
kurikaeshite kuremasen ka |
Könnten Sie das bitte wiederholen ?
|
|
それを日本語で何と言いますか
sore o nihongo de nan to iimasu ka |
Wie heißt das auf Japanisch ?
|
|
... の意味は何ですか
no imi wa nan desu ka |
Was bedeutet ... ?
|
|
書いてもらえませんか
kaite moraemasen ka |
Könnten Sie es mir bitte aufschreiben
|
|
今日は
konnichi wa |
Guten Tag !
|
|
今晩は
konban wa |
Guten Abend !
|
|
お休みなさい
o-yasumi nasai |
Gute Nacht !
|
|
お元気ですか
o-genki desu ka |
Wie geht es Ihnen ?
|
|
元気
genki ? |
Wie geht's ?
|
|
おかげさまで、元気にしています。そちらは
o-kage-sama de, genki ni shite imasu. sochira wa |
Danke, gut. Und Ihnen ?
|
|
すみませんが、そろそろ行かなければなりません
sumimasen ga, sorosoro ikanakereba narimasen |
Es tut mir leid, aber ich muss jetzt gehen
|
|
さようなら
sayōnara |
Auf Wiedersehen !
|
|
それではまた
sore dewa mata |
Bis bald !
|
|
また明日
mata ashita |
Bis morgen !
|
|
会えて、よかったです
aete, yokatta desu |
Schön, Sie kennengelernt zu haben
|
|
今日はどうもありがとうございました
kyō wa dōmo arigatō gozaimashita |
Vielen Dank für den netten Tag
|
|
お名前は何ですか
o-namae wa nan desu ka |
Wie heißen Sie ?
|
|
バイバイ
baibai |
Tschüs !
|
|
...と申します
...to mōshimasu |
Ich heiße ...
|
|
ご紹介します。こちらは ... です
go-shōkai shimasu. kochira wa ... desu. |
Darf ich bekannt machen ? Das ist ...
|
|
ご出身はどちらですか
go-shusshin wa dochira desu ka |
Woher kommen Sie ?
|
|
... から来ました
... kara kimashita |
Ich komme aus ...
|
|
何歳ですか
nansai-ikutsu desu ka |
Wie alt sind Sie ?
|
|
結婚していますか
kekkon shite imasu ka |
Sind Sie verheiratet ?
|
|
お子さんがいますか
o-ko-san ga imasu ka |
Haben Sie Kinder ?
|
|
お仕事は何ですか
o-shigoto wa nan desu ka |
Was machen Sie beruflich ?
|
|
... をしています
... o shite imasu |
Ich bin ...
|
|
今晩会いませんか
konban aimasen ka |
Treffen wir uns heute Abend ?
|
|
明日会いませんか
ashita aimasen ka |
Treffen wir uns morgen ?
|
|
もしよかったら、一緒に出かけませんか
moshi yokattara, issho ni dekakemasen ka |
Wir könnten etwas zusammen machen, wenn Sie möchten.
|
|
今晩一緒に食事をしませんか
konban issho ni shokuji o shimasen ka |
Wollen wir heute Abend zusammen essen ?
|
|
おごりたいのですが
ogoritai no desu ga |
Ich möchte Sie einladen.
|
|
いつ会いましょうか
itsu aimashō ka |
Wann treffen wir uns ?
|
|
どこで会いましょうか
doko de aimashō ka |
Wo treffen wir uns ?
|
|
... 時に会いましょう
... ji ni aimashō |
Treffen wir uns doch um ... Uhr.
|
|
... 時にお迎えに行きます
... ji ni o-mukae ni ikimasu |
Ich hole Sie um ... Uhr ab.
|
|
お宅まで送ります
o-taku made okurimasu |
Ich bringe Sie nach Hause.
|
|
また会いましょうか
mata aimashō ka |
Sehen wir uns noch einmal ?
|
|
いいですよ
ii desu yo |
Sehr gerne.
|
|
大丈夫ですよ
daijōbu desu yo |
In Ordnung.
|
|
そうですねー
sō desu nē |
Ich weiß noch nicht.
|
|
多分
tabun |
Vielleicht.
|
|
すみませんが、都合が悪いです
sumimasen ga, tsugō ga warui desu |
Es tut mir leid, aber ich kann nicht.
|
|
もう予定が入っています
mō yotei ga haitte imasu |
Ich habe schon etwas vor.
|
|
お一人ですか
o-hitori desu ka |
Sind Sie alleine hier ?
|
|
... と一緒に来ていますが
... to issho ni kite imasu ga |
Ich bin mit ... hier.
|
|
ここに座っていい
koko ni suwatte ii ? |
Darf ich mich zu dir setzen ?
|
|
友人を待っています
yūjin o matte imasu |
Ich warte auf jemanden.
|
|
彼女がいますか
kanojo ga imasu ka |
Hast du eine Freundin ?
|
|
君はきれいだ
kimi wa kirei da |
Du bist wunderschön.
|
|
目がきれい
me ga kirei |
Du hast wunderschöne Augen.
|
|
紙がきれい
kami ga kirei |
Du hast wunderschöne Haare.
|
|
あなたのことが気にいっている
anata no koto ga ki ni itte iru |
Du gefällst mir sehr.
|
|
あなたのことが好き
anata no koto ga suki |
Ich mag dich.
|
|
愛している
ai shite iru |
Ich liebe dich.
|
|
あなたと一緒にいる楽しい
anata to issho ni iru to tanoshii |
Ich bin gerne mit dir zusammen.
|
|
今度いつ会いましょうか
kondo itsu aimashō ka |
Wann sehen wir uns wieder ?
|
|
私のところに来ない
watashi no tokoro ni konai ? |
Kommst du mit zu mir ?
|
|
ほっておいてよ
hotte oite yo |
Lassen Sie mich in Ruhe !
|
|
とてもいいです
totemo ii desu |
Sehr gut !
|
|
すばらしい
subarashii |
Großartig !
|
|
気に入っています
ki ni itte imasu |
Das gefällt mir.
|
|
いいですよ
ii desu yo |
Sehr gerne.
|
|
どちらでもいいです
dochira demo ii desu |
Das ist mir egal.
|
|
残念ですね
zannen desu ne |
Wie schade !
|
|
私はどちらかというと ... たいです
watashi wa dochira ka to iu to ...-tai desu |
Ich würde lieber ...
|
|
あれはちょっと気に入りません
are wa chotto ki ni irimasen |
Das gefällt mir nicht.
|
|
あれはちょっと遠慮します
are wa chotto enryo shimasu |
Das möchte ich lieber nicht.
|
|
それは困ります
sore wa komarimasu |
Das ist sehr ärgerlich.
|
|
だめです
dame desu |
Auf keinen Fall.
|
|
どうもありがとうございます
dōmo arigatō gozaimasu |
Vielen Dank.
|
|
よろしいですか
yoroshii desu ka |
Darf ich ?
|
|
どうぞ、...
dōzo, ... |
Bitte, ...
|
|
あ、すみません
a, sumimasen |
Danke, gerne.
|
|
いいえ、結構です
iie, kekkō desu |
Nein, danke.
|
|
手伝っていただけませんか
tetsudatte itadakemasen ka |
Könnten Sie mir bitte helfen.
|
|
ご親切にどうもありがとうございます
go-shinsetsu ni dōmo arigatō gozaimasu |
Vielen Dank, das ist sehr nett von Ihnen.
|
|
たいへんお世話になり、ありがとうございました
taihen o-sewa ni nari, arigatō gozaimashita |
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
|
|
どういたしまして
dō itashimashite |
Gern geschehen.
|
|
すみません
sumimasen |
Entschuldigen Sie !
|
|
ごめんなさい
gomen nasai |
Das tut mir leid.
|
|
いいです
ii desu |
Macht nichts !
|
|
それわ誤解でした
sore wa gokai deshita |
Das war ein Missverständnis.
|
|
たいへん失礼しました
taihen shitsurei shimashita |
Das ist mir sehr unangenehm.
|
|
住所
jūsho |
Adresse
|
|
一人で
hitori de |
allein
|
|
仕事
shigoto |
Beruf
|
|
どうぞ
dōzo |
bitte
|
|
ください
-kudasai |
..., bitte !
|
|
兄
ani |
Der eigene ältere Bruder.
|
|
お兄さん
o-nīsan |
Der ältere Bruder eines anderen.
|
|
弟
otōto |
Der eigene jüngere Bruder.
|
|
弟さん
otōtosan |
Der jüngere Bruder eines anderen.
|
|
どうも
dōmo |
danke
|
|
誘う
sasou |
einladen (Fest)
|
|
おごる
ogoru |
einladen (Essen, Getränk)
|
|
食べに行く
tabe ni iku |
essen gehen
|
|
写真
shashin |
Foto
|
|
女の人
onna no hito |
Frau
|
|
... さん
... san |
... Herr/Frau (Anrede)
|
|
妻
tsuma |
eigene Ehefrau
|
|
奥さん
okusan |
Ehefrau eines anderen.
|
|
友達
tomodachi |
Freund(in)
|
|
兄弟
kyōdai |
Geschwister
|
|
申す
mōsu |
heißen
|
|
男性
dansei |
Herr
|
|
男の子
otoko no ko |
Junge
|
|
知り合う
shiriau |
kennenlernen
|
|
子供
kodomo |
Kind
|
|
... から来た
... kara kita |
kommen aus ...
|
|
国
kuni |
Land
|
|
ゆっくり
yukkuri |
langsam
|
|
女の子
onna no ko |
Mädchen
|
|
男の人
otoko no hito |
Mann
|
|
夫
otto |
der eigene Ehemann
|
|
ご主人
go-shujin |
der Ehemann einer anderen
|
|
好きだ
suki da |
mögen
|
|
母
haha |
Die eigene Mutter
|
|
お母さん
o-kāsan |
Die Mutter eines anderen
|
|
学校
gakkō |
Schule
|
|
姉
ane |
Die eigene ältere Schwester
|
|
お姉さん
o-nēsan |
Die ältere Schwester eines anderen
|
|
妹
imōto |
Die eigene jüngere Schwester
|
|
妹さん
imōtosan |
Die jüngere Schwester eines anderen
|
|
息子
musuko |
Sohn
|
|
話す
hanasu |
Sprechen
|
|
町
machi |
Stadt
|
|
学生
gakusei |
Student(in)
|
|
勉強する
benkyō suru |
studieren
|
|
娘
musume |
Tochter
|
|
会う
au |
sich treffen
|
|
休み
yasumi |
Urlaub
|
|
父
chichi |
Der eigene Vater
|
|
お父さん
o-tōsan |
Der Vater eines anderen
|
|
約束する
yakusoku suru |
sich verabreden
|
|
結婚している
kekkon shite iru |
verheiratet
|
|
婚約者
konyakusha |
Verlobte(r)
|
|
分かる
wakaru |
verstehen
|
|
待つ
matsu |
warten
|
|
少し
sukoshi |
wenig
|
|
繰り返す
kurikaesu |
wiederholen
|