- Shuffle
Toggle OnToggle Off
- Alphabetize
Toggle OnToggle Off
- Front First
Toggle OnToggle Off
- Both Sides
Toggle OnToggle Off
Front
How to study your flashcards.
Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key
Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key
H key: Show hint (3rd side).h key
![]()
PLAY BUTTON
![]()
PLAY BUTTON
![]()
148 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
|
سبز ارتشی
|
army-green
|
sabz-e arteshi |
|
بژ
|
beige
|
bezh |
|
آجری
|
brick-red
|
âjori |
|
خرمایی
|
brown (date)
|
khormâ-i |
|
قهوهای سوخته
|
burnt coffee
|
ghahvei-ye sukhte |
|
زرد قناری
|
canary yellow
|
zard-e ghanâri |
|
زغالی
|
charcoal black
|
zoghâli |
|
شکلاتی
|
chocolate brown
|
shokolâti |
|
کاکائویی
|
cocoa-colored
|
kâkâoi |
|
مسی
|
copper
|
mesi |
|
آبی کبود
|
dark blue, azure, black and blue
|
âbi-ye kabud |
|
کبود
|
dark blue, azure, black and blue; [of a horse] gray
|
kabud |
|
زرد طلایی
|
golden yellow
|
zard-e talâ-i |
|
فندقی
|
hazelnut brown
|
fandoghi |
|
عسلی
|
honey-colored
|
asali |
|
سربی
|
lead-blue
|
sorbi |
|
خردلی
|
mustard yellow
|
khardali |
|
پرتقالی
|
orange (color)
|
porteghâli |
|
سرخ
|
vivid red
|
sorkh |
|
زعفرانی
|
saffron-colored
|
za'ferâni |
|
دودی
|
smokey
|
dudi |
|
گردویی
|
walnut brown
|
gerdu-i |
|
ارغوان
|
Judas tree, purple color
|
arghavân |
|
بزرگترها
|
adults
|
bozorgtar-hâ |
|
آقا داداش
|
big brother
|
âgha dâdâsh |
|
داداش \ داداشی
|
big brother; bro
|
dâdâsh / dâdâshi |
|
طفل
|
child
|
tefl |
|
کودک
|
child
|
kudak |
|
بالغ
|
come of age, adult
|
bâlegh |
|
دوقلوی به هم چسبیده
|
conjoined twins
|
do-gholu-ye be-ham chasbide |
|
آقا (جون)
|
dad
|
âghâ jun |
|
پدر (جون)
|
dad
|
pedar (jun) |
|
آقاجون
|
daddy's little dear
|
âghâ-jun |
|
باباجون
|
daddy's little dear
|
bâbâ-jun |
|
نوهٔ دختری
|
daughter of child
|
nave-ye dokhtari |
|
جد (جَد
|
grandfather, forefather
|
jadd |
|
جده
|
grandmother, foremother
|
jadde |
|
مادرِ پدربزرگ
|
great-grandmother
|
mâder-e pedar-bozorg |
|
پدرِ پدربزرگ
|
great-grandfather
|
pedar-e pedar-bozorg |
|
مادرِ مادربزرگ
|
great-grandmother
|
mâder-e mâder-bozorg |
|
پدرِ مادربزرگ
|
great-grandfather
|
pedar-e mâdar-bozorg |
|
بچه شیرخواره
|
infant
|
bachche-ye shir-khâre |
|
بچه قنداقی
|
infant
|
bachche-ye ghondâghi |
|
پدرِ مادر
|
maternal grandfather
|
pedar-e mâdar |
|
پدربزرگِ مادری
|
maternal grandfather
|
pedarbozorg-e mâdari |
|
مادرِ مادر
|
maternal grandmother
|
mâdar-e mâdar |
|
مادربزرگِ مادری
|
maternal grandmother
|
mâdar-bozorg-e mâdari |
|
مادر (جون)
|
mom
|
mâdar (jun) |
|
مامان جون
|
mom
|
mâmân (jun) |
|
مامانی
|
mom
|
mâmâni |
|
خانم (جون)
|
mom; granny; older female relative
|
khânom jun |
|
مامانجون
|
mommie's little dear
|
mâmân-jun |
|
ننهجون، نهنهجون
|
mommie's little dear
|
nane-jun |
|
نوزاد
|
new-born
|
nou-zâd |
|
فرزند
|
offspring; son; daughter
|
farzand |
|
برادرِ بزرگتر
|
older brother
|
baradar-e bozorg-tar |
|
خواهرِ بزرگتر
|
older sister
|
khâhar-e bozorg-tar |
|
آبْجی خانم
|
older sister
|
âbji khânom |
|
آباجی
|
older sister; sister
|
âbâji |
|
بزرگترین برادر
|
oldest brother
|
bozorgtarin barâdar |
|
برادرِ ارشد
|
oldest brother
|
baradar-e arshad |
|
ولی \\ اولیاء
|
parent; guardian; elder(s)
|
vali // awliyâ |
|
پدرِ پدر
|
paternal grandfather
|
pedar-e pedar |
|
پدربزرگِ پدری
|
paternal grandfather
|
pedar-bozorg-e pedari |
|
مادرِ پدر
|
paternal grandmother
|
mâdar-e pedar |
|
مادربزرگِ پدری
|
paternal grandmother
|
mâdar-bozorg-e pedari |
|
چهارقلو
|
quadruplets
|
chahâr-gholu |
|
پنجقلو
|
quintuplets
|
panj-gholu |
|
ششقلو
|
sextuplets
|
shesh-gholu |
|
دوقلوی سیامی
|
Siamese twins
|
do-gholu-ye siyâmi |
|
نوهٔ پسری
|
son of child
|
nave-ye pesari |
|
همسر
|
spouse
|
hamsar |
|
نوجوان
|
teenager
|
nou-javân |
|
خردسال
|
toddler
|
khordsâl |
|
سهقلو
|
triplets
|
se-gholu |
|
دوقلو
|
twins
|
do-gholu |
|
ته تغاری
|
youngest child
|
tah-toghâri |
|
ساس
|
bug, bedbug
|
sâs |
|
موش خرما
|
ferret
|
mush khormâ |
|
ماهیِ قرمز
|
goldfish
|
mâhi-ye ghermez |
|
زنبورِ عسل
|
honeybee
|
zambur-e 'asal |
|
بچّه گربه
|
kitten
|
bachche-gorbe |
|
هزارپا
|
millipede
|
hezârpâ |
|
موشِ کور
|
mole
|
mush-e kur |
|
شب پره
|
moth; bat
|
shab-pare |
|
بید
|
moths
|
bid |
|
توله سگ
|
pup
|
tule-sag |
|
موشِ صحرائی
|
rat
|
mush-e sahrâi |
|
موریانه
|
termite
|
muriyâne |
|
دلو
|
Aquarius
|
dalv |
|
حمل
|
Aries
|
hamal |
|
سرطان
|
Cancer
|
saratân |
|
جدی
|
Capricorn
|
jadi |
|
جوزا
|
Gemini
|
jouzâ |
|
اسد
|
Leo
|
asad |
|
میزان
|
Libra
|
mizân |
|
حوت
|
Pisces
|
hut |
|
قوس
|
Sagittarius
|
ghaus |
|
عقرب
|
Scorpio
|
aghrab |
|
ثور
|
Taurus
|
sowr |
|
سنبله
|
Virgo
|
sombole |
|
لحظهٔ آخر
|
(at the) last moment
|
lahze-ye âkhar (âkher) |
|
شبها \\ شبا
|
(at) night, evenings
|
shab-hâ // shab-â |
|
نخستین بار
|
(for the) first time
|
nakhostin bâr / nokhostin bâr |
|
چند روز پیش
|
a few days ago
|
chand ruz(-e) pish |
|
چند شب پیش
|
a few nights ago
|
chand shab pish |
|
بعد از شام
|
after dinner
|
ba'ad az shâm |
|
این همه وقت
|
all this time
|
in hame vaght |
|
هرچه زودتر
|
as soon as possible, asap
|
har-che zud-tar |
|
صبح کله سحر
|
at the first break of dawn
|
sobh-e kalle-ye sahar |
|
در آخرین لحظه
|
at the last moment
|
dar âkharin (âkherin) lahze |
|
سر موقعه
|
at the right moment; at the right time, on time
|
sar-e moughe' |
|
صبحِ زود
|
early in the morning
|
sobh-e zud |
|
شبهنگام
|
eventide, nighttime
|
shab-hengâm |
|
یک روز در میان
|
every other day
|
yek ruz dar miân |
|
هر چند وقت یک بار
|
every so often, once in a while
|
har chand vaght yek bâr |
|
دو روز در میان
|
every two days
|
do ruz dar miân |
|
شبِ جمعه
|
Friday eve, i.e. Thursday night
|
shab-e jom'e |
|
جمعه شب
|
Friday night
|
jom'e shab |
|
روزهای جمعه
|
Fridays
|
ruz-hâ-ye jom'e |
|
از صبح تا شب
|
from morning until night
|
az sobh tâ shab |
|
از صبح
|
from morning, since morning
|
az sobh |
|
از سپیدهٔ صبح تا غروب آفتاب
|
from the crack of dawn till setting of sun
|
az sepide-ye sobh tâ ghorub-e âftâb |
|
(تا) دو ثانیه دیگه
|
in (after) two seconds
|
(tâ) do sâniye(-ye) dige |
|
تو یک آن
|
in an instant
|
tu yek ân |
|
همین چند شب پیش
|
just a few nights back
|
hamin chand shab pish |
|
همین الان
|
just now, right now
|
hamin alân |
|
هفتهٔ پیش
|
last week
|
hafte-ye pish / hafte pish |
|
هفتهٔ گذشته
|
last week
|
hafte-ye gozashte /hafte gozashte |
|
سالِ پیش
|
last year
|
sâl-e pish |
|
نیمهٔ شب
|
middle of the night
|
nime-ye shab |
|
نیمهشب
|
midnight
|
nime-shab |
|
سر وقت
|
on time
|
sar-e vaght |
|
هفتهای یک بار
|
once a week
|
hafte-i yek bâr |
|
یک صبح جمعه
|
one Friday morning
|
yek sobh-e jom'e |
|
یک دقیقه \\ یه دقیقه، یه دقه
|
one minute
|
yek daghighe // ye daighe, ye daghe |
|
یه لحظه
|
one moment
|
ye lahze |
|
یک ثانیه \\ یه ثانیه
|
one second
|
yek sâniye // ye sâniye |
|
این تازگیا
|
recently, of late
|
in tâzegiâ |
|
آن روز جمعه
|
that Friday
|
ân ruz(-e) jom'e |
|
آن شب تا صبح
|
that night until morning
|
ân shab tâ sobh |
|
پیرار سال
|
the year before last
|
pirâr sâl |
|
سالی که گذشت
|
the year that passed
|
sâli ke gozasht |
|
امروز صبح
|
this morning
|
emruz sobh |
|
هنگام غروب
|
time of sunset
|
hengâm-e ghorub |
|
فردا شب
|
tomorrow night
|
fardâ shab |
|
دو ثانیه پیش
|
two seconds ago
|
do sâniye(-ye) pish |
|
خیلی دیر
|
very late, too late
|
khayli dir |