Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
123 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
疫病 |
Эпидемия |
yìbìng |
|
肌肉💪 |
Мышцы |
jīròu |
|
下肢 |
Анат. Нижние конечности |
xiàzhī |
|
血液循环 |
Кровообращение/ циркуляция крови |
xuèyè xúnhuán |
|
肠胃 |
Желудок и кишечник |
chángwèi |
|
视力减弱了 |
Зрение ослабело |
Shìlì jiǎnruòle |
|
消化 |
Растворять , переваривать, усваивать ( осваивать) Пищеварение. |
xiāohuà |
|
消化不良 |
Нарушение пищеварения |
xiaohuà bùliang |
|
腹部肌肉 |
Мышцы брюшной полости (пресс) |
fùbù jīròu |
|
吸收 |
Впитывать , поглощать, биол.усвоение , усваивать поглощение |
xīshōu |
|
节奏 |
Ритм ,такт, темп ,ритмичность |
jiézòu |
|
神经细胞 |
Нервная клетка |
shénjīng xìbāo |
|
肺 |
Лёгкое |
fèi |
|
防治 |
Профилактика |
fángzhì |
|
大脑 |
Головной мозг |
dànǎo |
|
益处 |
Польза , толк , выгода выгодный |
yìchu |
|
平均 |
В среднем , средний равномерный |
píngjūn |
|
平均寿命 |
средняя продолжительность жизни |
píngjūn shòumìng |
|
平均分配 |
Распределять поровну |
píngjūn fēnpèi |
|
素 |
Изначально, вообще , обычно |
sù |
|
素日 |
В обычные дни |
sùrì |
|
吃素 |
Питаться вегетарианской пищей |
chīsù |
|
素汤 |
вегетарианский суп |
sùtāng |
|
素菜 |
Вегетарианское (овощное) блюдо |
sùcài |
|
他只吃素菜 |
Он ест лишь вегетарианский блюда |
|
|
西方国家 |
Западные страны |
xīfāng guójiā |
|
方兴未艾 |
Находиться на подъёме , в расцвете, в стадии непрерывного роста |
fāngxīng wèi’ài |
|
势 |
Удобный случай |
shì |
|
形势逼人 |
Никуда не денешься. обстоятельства требуют; обстановка вынуждает |
xíngshìbīrén |
|
无势可乘 |
нет случая, [которым] можно было бы воспользоваться |
wú shì kě chéng |
|
姿势 |
поза; положение тела , осанка |
zīshì |
|
形势 |
обстановка, положение, ситуация, условия |
xíngshì |
|
明显 |
ясный, отчётливый, явный; явно; быть (становиться) вполне очевидным; очевидно, заметно |
míngxiǎn |
|
长期 |
длительный срок, долгое время, длительный, долгосрочный; |
chángqī |
|
长期不在 |
Долговременное отсутствие |
chángqī bùzài |
|
坐着 |
В сидячем положении, просиживать ( какое-либо время) |
zuòzhe |
|
坐着看一晚上书 |
Просидеть весь вечер за книгами |
Zuòzhe kàn yī wǎnshàng shū |
|
加强 |
усиливать, укреплять |
jiāqiáng |
|
促进 |
1)содействие; поощрение; стимулирование; способствовать; содействовать 2) продвигать |
cùjìn
|
|
促进两国的友好合作 |
Содействовать дружественному сотрудничеству между двумя странами |
Cùjìn liǎng guó de yǒuhǎo hézuò |
|
促进修理问题 |
Продвинуть вопрос о ремонте |
Cùjìn xiūlǐ wèntí |
|
跟着 |
1) следуя за..., вместе с..., вслед за... вдогонку, вслед за... |
gēnzhe |
|
改善 |
улучшать; улучшениеисправление; усовершенствование; совершенствовать |
gǎishàn |
|
改善质量 |
Улучшить качество |
Gǎishàn zhìliàng |
|
关系改善了 |
отношения улучшились |
Guānxì gǎishànle |
|
要累死的节奏 |
Устал до смерти |
Yào lèi sǐ de jiézòu |
|
细胞 |
биолог. клетка |
Xìbāo |
|
扩张 |
1) расширять; расширение 2)протяжение; расширение; удлинение |
kuòzhāng |
|
因人而异 |
индивидуально, у всех по-разному; |
yīn rén ér yì |
|
摆动 |
1) качаться; раскачиваться; колебаться2) махать, размахивать |
bǎidòng |
|
摆动双手 |
размахивать руками |
băidòng shuāngshŏu |
|
单调 |
монотонный; однообразный; пресный; скучный; однообразие, монотонность |
dāndiào |
|
上述 |
вышеизложенный, вышеуказанный |
shàngshù |
|
深度 |
прям.,перен. глубина |
shēndù |
|
抬头挺胸 |
голова поднята, грудь расправлена |
táitóu tǐngxiōng |
|
双臂 |
обе руки; двуручный。 |
shuāngbì |
|
路线 |
путь, маршрут; тропа, трасса; линия связи |
lùxiàn |
|
划分 |
1) разграничивать, разбивать на..., делить, классифицировать; разграничение, разбивка, деление。 |
huàfēn |
|
缓慢 |
медлить; откладывать; затягивать; медленный, замедленный |
huǎnmàn |
|
中速 |
средняя скорость |
zhōngsù |
|
时速 |
скорость за час, часовая скорость |
shísù |
|
慢速 |
малая скорость; |
mànsù |
|
快速 |
скоростной; быстрый; мобильный |
kuàisù |
|
急速 |
стремительно; быстро; стремительный |
jísù |
|
心血管 |
сердечный кровеносный сосуд; мед. сердечно-сосудистый |
xīnxuèguǎn |
|
上限 |
1) предел; верхний уровень2) фиксированный максимум процентной ставки (в облигационном займе) |
shàngxiàn |
|
接近 |
быть на пути к чему; приближаться; сближаться; сближениеПриблизиться |
jiējìn |
|
强度 |
физ. напряжённость, прочность, интенсивность; интенсивный, сильный |
qiángdù
|
|
稍稍 |
чуть-чуть, немного; слегкапостепенно, мало-помалу |
shāoshāo |
|
达到 |
достигать, добиваться, выполнять, доходить до... |
dádào |
|
达到目的 |
добиться цели |
dádào mùdì |
|
心率 |
частота сердцебиения. |
xīnlǜ |
|
为宜 |
подходящий, лучше всего, самое то |
wéiyí |
|
某些人 |
Кое-кто, отдельные лица , иные люди |
mǒuxiē rén |
|
患胃病 |
больной желудком |
Huàn wèibìng |
|
患 |
1)болеть, страдать; мучиться 2)бедствие, беда, несчастье |
huàn |
|
患感冒 |
болеть гриппом |
huàn gănmào |
|
眼患 |
болезнь глаз |
Yǎn huàn |
|
天患 |
стихийное бедствие |
Tiān huàn |
|
加重 |
1) усугублять, усиливать; отягчать2) приобретать серьёзный характер |
jiāzhòng |
|
胃病 |
Заболевание желудка ( гастропатия) |
wèibìng |
|
疾病 |
болезнь; заболевание |
jíbìng |
|
胸 |
1) грудь 2) душа, сердце, дух; чувства; мысли; |
( xiōng ) 鸡胸 Jīxiōng куриная грудка |
|
东亚 |
Восточная Азия |
dōngyà |
|
急于求成 |
Стремиться к быстрому успеху |
jí yú qiú chéng |
|
路程 |
Маршрут , путь |
lùchéng |
|
讲义 |
Лекция |
jiǎngyì |
|
沙哑 |
хриплый; охрипший |
shāyǎ |
|
我起床的时候声音特别沙哑 |
Мой голос был очень хриплым, когда я встал |
|
|
杀风景 |
Испортить радостное настроение |
shā fēngjǐng |
|
过量饮酒 |
чрезмерное употребление алкоголя |
guòliàng yǐnjiǔ |
|
中毒 |
Отравление, интоксикация; |
zhòngdú |
|
食物中毒 |
пищевое отравление |
shíwù zhōngdú |
|
仿佛 |
1) сходный, подобный 2) как будто; похоже, что...; якобы |
fǎngfú |
|
仿佛看见 |
Привидеться |
fǎngfú kànjiàn |
|
妇人 |
[замужняя] женщина; дама |
fùrén |
|
纷纷 |
1) всевозможный; беспорядочный2) во множестве; один за другим |
fēnfēn |
|
争 |
гл. бороться, драться за..., завоёвывать, заслуживать (что-л.); добиваться (чего-л) |
zhēng |
|
阵 |
[короткий] отрезок времени; время |
zhèn |
|
短暂 |
короткий, ограниченный, сжатый (о сроке); кратковременный; кратковременно |
duǎnzàn |
|
黄昏 |
сумерки; под вечер, в сумерках |
huánghūn |
|
茉莉花茶 |
жасминовый чай |
mòli huāchá |
|
蝉 |
Цикада |
Chán |
|
暴雨 |
Ливень |
bàoyǔ |
|
清新 |
Свежий, обновлённый ,новый |
qīngxīn |
|
格外 |
Особенно , исключительно |
géwài |
|
结冰 |
замёрзнуть (превратиться в лёд); покрыться льдом; стать (о реке) |
jiébīng |
|
枣 |
Китайский ФИНИК бот. название [зизифус настоящий] |
zǎo |
|
牡丹花 |
пион |
mǔdanhuā |
|
芍药花 |
пион молочноцветковый
|
sháoyàohuā |
|
招牌 |
1) вывеска店铺招牌 магазинная вывеска2) вывеска, флаг, лозунг, предлог |
zhāopai |
|
郊游 |
совершать загородную прогулку; прогуляться за город; |
jiāoyóu |
|
透 |
обильный, щедрый; пронизывающий; обильно; насквозь |
tòu |
|
下了一场透雨 |
прошёл обильный дождь |
|
|
衣裳透湿了 |
одежда промокла насквозь |
yīcháng tòushī liǎo |
|
涮 |
●Полоскать; споласкивать. 涮衣服 [shuàn yīfú] полоскать бельё涮涮手 [shuànshuàn shǒu] сполоснуть руки把家伙涮一涮 [ bǎ jiā huǒshuàn yī shuàn] вымыть посуду |
shuàn |
|
人来人往 |
беспрерывный поток людей, которые приходят и уходят; |
rén lái rén wǎng |
|
运 |
1) перемещать, двигать, перевозить, транспортировать 2) сменяться, сменять друг друга, чередоваться; совершать кругооборот |
yùn |
|
四季运行 |
времена года следуют, сменяя друг друга |
sì jì yùnxíng |
|
馋 |
Жадный, ненасытный |
Chán |
|
绕 |
1)обходить (вокруг); кружить; объезжать 2)обманывать, надувать [на...], обставлять 3) обвязывать, обматывать, обкручивать; мотать |
rào |
|
把我绕得厉害! |
меня здорово надули!( обманули) |
bǎ wǒ rào dé lìhài! |
|
划船 |
1) грести вёслами, сидеть на вёслах。Плавание на лодке |
huáchuán |