Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
154 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Abrogate |
Revocar, anular, abrogar |
|
|
Abduction |
Rapto |
|
|
Accessory after the fact |
Complice (encubridor) |
|
|
Account for (your actions) |
Dar razon (de su comportamiento) |
|
|
Accused |
Acusado(a), en juicios penales: procesado, imputado, encausado, encartado, inculpado, enjuiciado, sindicado |
|
|
Acquit, to |
Absolver |
|
|
Accquittal |
Absolución, fallo absolutorio |
|
|
Acquitted |
Absuelto |
|
|
Acquittee |
El exonerado |
|
|
Act of God |
Fuerza major |
|
|
Adjustment |
Ajuste |
|
|
Admissible (to be) |
(Ser) admissible, procedente |
|
|
Admissible evidence |
Prueba admissible/procedente |
|
|
Admission of guilt |
Reconocimiento/confesión de culpabilidad |
|
|
Adultery |
Adulterio |
|
|
Advance payment |
Pago por adelantado, anticipo |
|
|
Advertisement |
Propaganda, anuncio |
|
|
advocate, Victim |
Defensor de victimas |
|
|
AFDC |
Ayuda a familias con niños a cargo |
Aid to Families with Dependent Children |
|
Affidavit |
Declaracion jurada por escrito, afitavít |
|
|
Aforementioned |
mencionado, citado, precitado, referido, expresado, consabido, referenciado, susodicho, antedicho, sobredicho, ya dicho, aluido, nombrado |
|
|
Aforethought |
Con premeditación, deliberado |
|
|
Aggravated |
Agravado, con agravantes |
|
|
Aggravated assault |
Agresión o violencia personal agravada/ con agravantes |
|
|
Aggravated battery |
Violencia física agravada |
|
|
Aggravated circumstances |
Agravantes |
|
|
Aggravating factors |
Elementos agravates |
|
|
AIC |
Centro Alternativo al Encarcelamiento |
Alternative Incarceration Center |
|
AIP |
Plan Alternativo al Encarcelamiento |
Alternative Incarceration Plan |
|
Alien |
Extranjero(a) |
|
|
Alimony |
Pensión alimenticia/ alimentaria |
|
|
Allegation |
Alegación |
|
|
Allege, to |
Alegar, pretender |
|
|
Alleged victim |
Supuesta/ presunta/ pretendida victima |
|
|
Altercation |
Altercado |
|
|
Amicable settlement |
Componenda/ arreglo amigable |
|
|
Anger management counseling |
Asesoría para controlar la cólera/ para combatir el mal genio |
|
|
Annulment |
Anulación |
|
|
Appeal (n.) |
Apelación, recurso |
|
|
Appeal for Reconsideration |
Recurso de suplicación/ revisión/ reconsideración |
|
|
Appeal for Reversal |
Recurso de reposición |
|
|
Appeal Hearing |
Audiencia de recurso/ de apelación |
|
|
Appeal, to |
Apelar, recurrir |
|
|
Appearance (by Lawyer) |
Notificación de comparecencia (de un abogado) |
|
|
Appearance in Court |
Comparecencia ante el tribunal |
|
|
Appearance, File or Enter |
Interponer/ Presentar/ Formular/ Radicar (P.R.) una notificación de comparecencia |
|
|
Appellant |
Apelante, recurrente |
|
|
Appellate court |
Tribunal de apelaciones/ de segunda instancia/ de alzada |
|
|
Applicant |
Solicitante, peticionario(a) |
|
|
Application fee |
Cuota de la solicitud |
|
|
Application |
Solicitud |
|
|
Application, Act on your |
Tramitar/ Atender/ Cursar/ Dar curso a su solicitud |
|
|
Argue for less |
Pedir una rebaja de la pena |
|
|
Armed Robbery |
Robo a mano armada |
|
|
Arraign |
Leer la acusación, instruir de cargos (al acusado) |
|
|
Arraignment |
Instrucción de cargos, vista incoatoria |
|
|
Arrears |
Atrasos |
|
|
Arrest (n.) |
Arresto, detención |
|
|
Arrest pursuant to Warrant |
Detención por orden de arresto/ por mandamiento de arresto/ por auto de prisión/ por auto de aprehensión |
|
|
Arrest, to |
Detener, arrestar |
|
|
Arson |
Incendio intencional/ intencionado/ malicioso/ provocado/ doloso |
|
|
Assault |
Agresión física/ acometimiento |
|
|
Assault and Battery |
Amenazas con agresión violenta, Maltrato de obra y palabra, Vías de hecho |
|
|
Assistance |
Ayuda, asistencia |
|
|
Association |
Sociedad, asociación |
|
|
Attest, to; Certify, to |
Dar fe, atestiguar, certificar |
|
|
Attorney; Lawyer |
Abogado(a), licenciado(a), apoderado(a), letrado |
|
|
Attorney General |
Procurador General |
|
|
Award |
Fallo, adjudicación |
|
|
Back and Forth, you had a little |
Tuvieron un altercado, Cambiaron palabras |
|
|
Bail Comissioner's Letter |
Carta del Comisionado de Fianzas |
|
|
Bail |
Fianza, Caución |
|
|
Bail, on |
Bajo fianza |
|
|
Bailiff |
Alguacil, márshall (P.R.), Guarda de sala |
|
|
Bailor |
Fiador |
|
|
Bankrupt |
En quiebra, En bancarrota |
|
|
Backruptcy |
Bancarrota |
|
|
Baptismal Certificate |
Fe de bautismo |
|
|
Bar Association |
Colegio de abogados, Asociación de abogados |
|
|
Bargain |
Negociación, Contrato, Convenio, Acuerdo |
|
|
Basic Standard of Adequate Care |
Criterio básico de cuidado adecuado |
|
|
Being duly sworn |
Habiendo presentado juramento, Estando debidamente juramentado |
|
|
Belief |
Creencia, El entender |
|
|
Bench (judge's) |
Estrado |
|
|
Bench warrant |
Orden de arresto, Mandamiento de arresto, Mandamiento de detención, Orden judicial de arresto, Orden judicial de detención, Orden judicial de captura |
|
|
Beneficial owner |
Dueño útil |
|
|
Beneficiary |
Beneficiario(a) |
|
|
Benefit payments |
Pagos beneficiales |
|
|
Best evidence |
Las mejores pruebas |
|
|
Beyond a reasonable doubt |
Fuera de toda duda razonable, Sin que quepa duda razonable, Más allá de una duda razonable, Que supera toda duda razonable |
|
|
Bill |
Proyecto de ley, Factura, Cuenta, Planilla |
|
|
Bill of Rights |
Garantías individuales, Conjunto de las diez enmiendas originales a la Constitución de los Estados Unidos |
|
|
Bill of Sale |
Escritura de venta |
|
|
Bi-monthly (Every 15 Days) |
Quincenal(es) |
|
|
Birth Certificate |
Partida de nacimiento, Acta de nacimiento, Certificado de nacimiento |
|
|
Birth Control |
Control de la natalidad |
|
|
Birth record |
Certificado de nacimiento, Acta de nacimiento |
|
|
Blackmail (n.) |
Chantaje, Extorsión |
|
|
Blackmail, to |
Chatajear, Hacer chantaje, Extorsionar |
|
|
Bodily injury |
Daño personal o corporal |
|
|
Bond argument |
Peticion de rebaja de la fianza |
|
|
bond, Cash |
Fianza en dinero efectivo |
|
|
bond, Forfeited |
Fianza decomisida o perdida |
|
|
Bond, Non-surety |
Fianza de promesa, Fianza sin garantia, Fianza de caución |
|
|
Bond, Reinstatement of |
Reposición de la fianza |
|
|
Bond, Surety |
Fianza avalada por un fiador, Fianza de caución, Fianza de garantia |
|
|
Bond, to post |
Pagar/ Depositar la fianza |
|
|
Book, to (someone) |
Fichar |
|
|
Bonds (figurative, "ties") |
Vínculos, nexos, enlaces, raíces (en la comunidad) |
|
|
Boss |
Jefe(a), Patrón(a) |
|
|
Breach of Peace |
Alteración de la paz, Perturbación del orden público |
|
|
Break, you are getting a |
Se le esta dando una oportunidad |
|
|
Break-in |
Escalamiento, Allanamiento, Entrada forzada, Entrada a viva fuerza |
|
|
Breaking and Entering |
Escalamiento |
|
|
Bring a (law) Suit, to |
Entablar/ Iniciar/ Presentar/ Incoar/ Promover una queja/ un pleito/ un litigo/ una demanda |
|
|
Broken English |
Inglés chapurreado/ machucado/ interrumpido/ imperfecto |
|
|
Bruise |
Magulladura, Magullón, Moretón (LAM), Moratón, Contusión, Cardebal, Moradura |
|
|
Budget |
Presupuesto |
|
|
Burden of proof |
Carga de la prueba, Obligación de comprobar los hechos |
|
|
Burglary |
Escalamiento, Allanamiento de morada (Mex/Spain) Allanamiento con fines delictivos, Violación de domicilio (Arg), Robo con allanamiento de morada (West), Robo con escalo (Ariel) |
|
|
Calendar |
Lista de pleitos/ juicios/ causas Orden del día |
|
|
Call to order |
Llamar al orden |
|
|
Canvassing |
Sondeo |
|
|
Capital crime |
Delito sancionable con la pena de muerte |
|
|
Capital punishment |
Pena de muerte |
|
|
Carjacking |
Secuestro automovilísco |
|
|
Carrying a firearm, Illegally |
Portación ilegal de arma de fuego |
|
|
Case (n.) |
Causa, proceso, pleito, acción judicial, caso |
|
|
Cash; to pay in cash |
Dinero en efectivo, metalico, dinero contante; Pagar al contado |
|
|
Ceiling |
Techo, cielo raso (Fig) límite, tope |
|
|
Certified Bill of Sale |
Escritura de venta, Contrato de compraventa de bienes muebles |
|
|
Chamber of Commerce |
Cámara de Comercio |
|
|
Charge, to |
Acusar, imputar, inculpar, sindicar (Col/LAM) |
|
|
Charge the jury, to |
Instruir al jurado |
|
|
Charge, underlying |
Cargo original/ subcayente/ básico/ fundamental |
|
|
Check, Background |
Revisión de antecedentes, Comprobación de antecedentes |
|
|
Check, Issue a bad |
Girar/ Librar un cheque sin fondos, Librar un cheque sin provisión, Librar un cheque en descubierto (Mex) |
|
|
Chief Referee |
Jefe de árbitros |
|
|
Child support |
Manutención de menores |
|
|
Circumstancial evidence |
Prueba(s) indirecta(s)/ indiciaria(s), Pruebas de indicio, Indicios vehementes |
|
|
Civil register |
Registro Civil |
|
|
Citizenship papers |
Certificado de ciudadanía, Los papeles (informally) |
|
|
Claimant |
Reclamante |
|
|
Clerk's office |
Secretaría |
|
|
Cocaine, rock |
Cocaína en piedra |
|
|
Codefendant |
Coacusado, coprocesado, codemandado |
|
|
Commit to the Custody of the Commissioner of Corrections |
Poner a la disposición del comisario del órgano penitenciario/ del comisionado de instituciones penitenciarias, Consignar a la autoridad penitenciaria |
|
|
Community service |
Servicio en favor de la comunidad, Servicio a la comunidad |
|
|
Claim, to |
Alegar, pretender; Reclamar |
|
|
Companion matters |
Casos acompañados |
|
|
Complainant |
Denunciante, querellante, acusador, demandante (civil) |
|
|
Concurrent sentence |
Condena/ pena simultánea/ concurrente |
|
|
Conditional discharge |
Libertad condicional/ condicionada |
|
|
Consecutive sentence |
Condena/ Pena sucesiva/ consecutiva |
|