• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/214

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

214 Cards in this Set

  • Front
  • Back
a la carte
按自己需要個別選購單項, 而非整套交易
do an about face
做與早先立場完全相反之事;
改變初衷
stay abreast of
知曉
abuzz with
活動頻繁
account for
佔; 解釋; 說明
by some accounts
據某些人的陳述
ace in the hole
錦囊妙計; 絕招
across the board
一律; 普遍
get one's act together
整理自己陣容
adjunct to
有益附件
in advance
預先
agog and aghast
大為驚嘆
before (or after) the air clears
情況明朗之前(or 以後)
all or nothing
不完全则寧無; 不折不扣
all take, no give
只取不予
all told
總共
take out one's anger on
拿人出氣
up the ante
提高賭注
apples and oranges
不能混為一談;
風馬牛不相及
cut the apron strings
(usu. of a woman)
脫離(通常為女人) 控制
give one's right arm for
不惜代價
arm to the teeth
全副武裝;
大事擴充武力
armed with
配備著
up in arms
激烈反對;
準備戰鬥
augur well
有好徵兆
under the auspices of
由....贊助
to no avail
沒用
awash with
如潮水般湧來; 過剩
put on the back burner
暫時擱置;
置於次要地位
turn one's back on
放棄; 不理會
take the back seat to
退讓; 甘落人後
back to back
連續
go back to the drawing board
從頭開始
back up
支持
bad apple
害群之馬
bad blood
仇恨
hold the bag
一無所有; 獨自承擔屬於大家的責任
in the bag
穩操勝算; 囊中之物
bail out
救助
baker's dozen
十三
on balance
全盤考慮
ball and chain around the neck
絆腳石; 羈絆
carry the ball
負起責任
drop the ball
犯錯; 弄糟
The ball is in someone's court
下一步看某人的了
go ballistic
極端懊惱
bank on
依靠; 依賴; 相信會發生
take to the bank
信其可靠或真實
behind bars
坐牢; 做囚獄
trade barbs with
脣槍舌劍
more than one bargains for
出現預料, 因而出現問題或困難
more bark than bite
狂吠不咬; 雷大雨小; 色厲內荏
get to first base
達到最初步成功些段
off base
(立場或態度)錯誤
basket case
四肢不全的廢人;
精神失常不能正常生活的人
right off the bat
立即; 未做準備
take a bath
大輸特輸
keep (hold) someone at bay
令某人無處可走(進退不得);
使敵人無法接近
bear down
逼近; 迫在眉睫
on the beat
在警察轄區
beat on the punch
爭取機先;
先聲奪人
beat the odds
克服困難
take a beating
遭受打擊
the beauty is
妙處就在...
beef up
加強
have a beef with
與某人有芥蒂
beg to differ
禮貌地表示異議;
不感茍同
go begging
很少人願意接受
at the behest of
受命於;
受某人之堅請
ring a bell
令人想起甚麼
bells and whistles
華而不實之物
bend over backwards
矯枉過正; 竭盡心力
bent on
立意; 決心
give a wide berth to
保持距離
put the best face on
粉飾太平
get the best of
佔上風 (不論手段是否正當);
佔便宜; 打敗
bet the rent (or one's paycheck)
以房租 (或薪水支票) 打賭;
自信萬無一失
all bets are off
後果將不可料
between a rock and a hard place
進退維谷
do someone's bidding
依某人吩咐行事; 唯命是從
in a big way
聲勢浩大; 大規模
foot the bill
付賬
make one's bills
按期付款
in a bind
有麻煩; 不知如何是好
bite one's tongue
保持緘默
give someone the black eye
羞辱某人
blankety-blank
粗話之委婉語
turn a blind eye to (on)
佯作未見; 故意忽視
sing the blues
唱悲歌
bluff and bluster
虛張聲勢
in (or at) the first blush
乍見
in the same boat
同一命運; 風雨同舟; 同命相憐
miss the boat
錯過機會
rock the boat
惹麻煩或擾亂局面; 無事生非
lift all boats
普渡眾生
bog down
陷入泥沼; 停滯不前; 陷入停頓
drop a bombshell
宣布駭人聽聞的消息
make no bones about
毫無顧忌; 坦白承認
boo adn heckle
喝倒采和用問題及譏笑打斷
throw the book at
給予最嚴厲的懲罰
by the book
嚴格依照規定
cook the books
在 (帳簿) 數字上動手腳
close the books on
結案
throw out the books on
揚棄以往; 重新開始; 另起爐灶
get the boot
被解雇
at bottom
基本上; 事實上; 其實
get to the bottom of
弄個水落石出
bottom to fall out
慘況空前
bottom line
根本問題; 公司財務報告
bottom out
難關已過
bound ahead
向前躍進
out of bounds
越軌
bow out
退出
in a box
陷入困境
put the brakes on
使停止或減緩
bread and butter
賴以維生之物或財源
break even
收支平衡
a dog's breakfast
極糟之事
in the next breath
幾乎同時
in the same breath
同時
shoot the breeze
聊天
burn one's bridges
毀掉關係; 斷後路
bring back on line
使復原
bring home
使人瞭解實情
on the brink of
幾乎; 瀕臨
bring someone to his knees
令人屈服
more bang for the buck
更有效使用經費
Where does the buck stop?
誰負責任?
The buck stops here
本人負責
bite the bullet
忍受困難或痛苦; 咬緊牙關
bureaucratic minuets
政府作事推三拖四
business as usual
一切照常; 無足為奇
butter someone up
諂媚; 給某人戴高帽子
in the sweet by and by
遙遙無期; 虛無飄渺
by and large
從各方面來看
by far
遙遙; 顯明地
cake walk
輕而易舉之事
close call
驚險; 死裡逃生
call for
要求; 需要
call it a day
辭職; 結束一天工作
call it quits
歇業; 停止目前工作; 辭職
tough call
左右為難
calling card
用來介紹自己之物
camel's nose under the tent
帳棚底下一隻駱駝的鼻子
(起初微不足道, 未加防範, 後來難以應付)
burn the candle at both ends
透支精力或資源
cap it all
尤有進者
capitalize on
趁機利用
cards fail to fall
情況未能如願
in the cards
在預料之中; 可能發生
make a career of
不厭其煩地做一件事
get carried away
過度興奮; 操之過度 (忘其所以)
cash in on
利用機會
let the cat of the bag
透露秘密
catch on
持續
catch-22
自相矛盾的情況
cave in
讓步; 屈服
bring to center stage
令人特別注意; 使成首要新聞
come (hold, take) center stage
成為注意焦點
change of heart
改變初衷
on the cheap
用最經濟的辦法 (做某事)
chickens will come home to roost
自作自受;
要為自己所作所為擔當後果
chip away at
蠶食; 削弱
bust someone's chops
捉弄人; 令人難堪
on cigar
沒有値得慶賀的事情
clam up
保持緘默; 守口如瓶
clamp down on
限制
at a fast clip
快速
close in on
圍堵
too close to call
相差無幾;
難分上下, 因而難做決定
in the closet
避不見人; 不公開露面
throw a cloud over
罩上雲霧
cling to someone's coattails
借某人關係; 攀龍附鳳
cold feet
對自己失去信心
cold fish
孤僻或呆板的人
out in the cold
受到冷落; 無人理會
cold shoulder
冷落; 不友善的態度
cold turkey
斷然停止; 驟然解雇
come around
復甦
come by
得到
come down to
演變到某種地步
come forward
挺身而出
come full circle
兜了一個圈; 風水輪流轉
come on to
勾引(異性)
come out ahead
佔上風
come out of the blue
出人意料; 突如其來
come out of the woodwork
從隱藏處鑽出來
come through with
提供
come to a head
達到高潮
come to grips with
認真思索; 設法瞭解
come to light
被人知曉; 曝光
come to terms with
同意; 瞭解並(勉強)接受
come under attack (or fire)
受攻擊或批評
come up with
提出; 想出
come upon
偶然遇到
come what may
不管怎樣; 無論如何
conk out
(機件)失靈; 因疲勞而不支
in someone's corner
站在某人一邊
turn a corner
形勢改觀; 漸入佳境
cut corners
偷工減料; 走捷徑
cotton onto
喜歡; 相容
cough up
勉強交出(錢)來;   吐出(錢)來
and counting
還有; 未完
on course
方向正確
have (or get) a crack at
有(得到)機會處理
take a second crack
再來一次; 再度
give credit where credit is due
誰的功勞就應記在誰的名下
shed crocodile tears
佯做難過; 貓哭老鼠; 假惺惺
put ... in teh cross-hairs
瞄準(意圖射殺); 威脅
take cue from
學某人榜樣
off the cuff
脫口而出
cut-and-dried
按照計畫; 照章行事;
已有定論; 在預料中
cut and run on
背棄
cut ... down to size
減某人之威風; 削弱
don't cut it
不行; 不能派上用場