Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
90 Cards in this Set
- Front
- Back
Il movimento coinvolse molta gente |
Diese nationale Bewegung erfasste viele Menschen |
|
Era circondato da molti |
Er war von vielen umgeben |
|
Essere coinvolto in un conflitto, scandalo, scontro |
In einen Konflikt, Skandal, Kampf verstrickt/ verwickelt sein |
|
Calmare, placare Il dolore, l effetto, la crisi, l'eccitazione la rabbia si è placata, e calato |
Der Schmerz, die Ärger, Angst, Wirkung die Krise klingt ab oder ist abgeklungen Etwas dämpfen Ist gekippt |
|
Attutire, mitigare un effetto, mutare sensazione di qc, alleggerire una pena, giudizio |
Eine Wirkung, DEN Eindruck von etwas mildern Due Strafe, Urteil mildern |
|
L'interesse è calato, il fervore è diminuito La massa sta calando |
Sein Interesse, Eifer hat nachgelassen Der Andrang ließ nach |
|
Frenare lo sviluppo, rallentare, impedire l'avanzata del nemico |
Die Entwicklung hemmen, bremsen Den feindlichen Angriff hemmen |
|
Ha fatto I soldi con.. |
Sein Vermögen hat er als oder mit... Gemacht |
|
Cambiamento repentino |
Der Umschlag, Wendepunkt |
|
Soffio, brezza del mare |
Die Brise, der Hauch vom Meer |
|
Un avvampare di rabbia, essere acceso dalla rabbia |
Von Hass, Liebe entbrennt sein |
|
Avere l'imbarazzo della scelta |
Man hat die Qual der Wahl |
|
Mi è andato il cuore a mille |
Mir ging das Herz auf |
|
Affermare con insistenza e enfasi |
Etwas beteuern |
|
Tirarsela, vantarsi |
Sich mit etwas angeben/ sich prahlen |
|
Aggredire, apostrofare qc |
Jemanden anfahren |
|
Brontolare, lamentarsi |
Meckern |
|
Ammettere, professarsi a favore di qualcuno |
Er hat Farbe bekannt - seine Meinung offenlegen |
|
Ich stehe dazu |
Lo ammetto e sono d'accordo |
|
Sgridare, riprendere qualcuno |
Jemand schelten |
|
Non avevo nulla da rimproverare, obiettare |
Ich hatte nichts zu bemäkeln |
|
Toccare, sfiorare per caso Toccare con intenzione |
Streifen Streicheln |
|
Spaccata |
Das Spagat |
|
Fermo, immobile |
Steif |
|
Party girl, festaiola |
Partymaus |
|
Mi faccio venire in mente qualcosa |
Ich lasse mir was einfallen |
|
Lasciarsi andarsi |
Aus sich rauskommen |
|
Etwas. Mit Energie erledigen |
Sie hat das wirklich gemeistert und durchgezogen, ich ziehe das durch |
|
Creativo/ monotono |
Einfallsreich/einfallslos |
|
Sfidare qualcuno |
Gegen jemanden antreten Ich wette dich |
|
Ha fatto una performance stupenda |
Eine tolle Leistung, Spiel abliefern/ gebracht |
|
Mettere a frutto le cose imparate |
Anweisungen, Tipps umsetzen |
|
Voce roca |
Eine kratzige Stimme |
|
Stanza carica di energia positiva |
Das Zimmer was mit positiver Energie aufgeladen |
|
Fare un salto, saltino |
Einen Absprung machen |
|
Sie schätzt sich nicht hoch |
Sie gibt nicht so viel Preis von ihr Minderwertigkeitkomplex |
|
Andare indietro con la schiena |
Zurücklehnen |
|
Un po' esagerato |
Das war ein bisschen drüber |
|
Lamentela, lamento |
Das Gemecker Dir Beschwerde |
|
Sembra forzato, intenzionale |
Das sieht sich zugewollt an |
|
Sich beherrschen, klarkommen |
Ich muss mich zusammenreißen |
|
Completare qualcosa |
Etwas zum Abschluss bringen |
|
Essere accusato, |
Unter Anklage stehen |
|
Berühmt werden, Karriere machen |
Zu Ansehen gelangen |
|
Fare molti sforzi |
Große Anstrengungen unternehmen |
|
Erschöpft sein |
Ich bin außer Atem |
|
Incaricare qualcuno |
Ixh gebe ihm das in Auftrag |
|
Beobachten, osservare qualcosa |
Etwas im Auge haben |
|
Das ist ausgeschlossen, es keine Möglichkeiten gibt |
Etwas steht nicht zur Auswahl |
|
Finire in una brutta situazione |
Ich bin in eine schwierige Situation gekommen |
|
Avere un buon riscontro |
Es fand großen Beifall, wurde positiv aufgenommen |
|
Calcolare qualcosa Prendere on considerazione qc |
Etwas berechnen Mit etwas rechnen |
|
Querelare qc |
Eine Beschwerde, Klage gegen jemanden einlegen, erheben |
|
Avviare, mettere in moto |
Etwas in Betrieb nehmen, setzen |
|
Discutere su qualcosa, dibattere |
Etwas zur Debatte, zur Diskussion stellen |
|
Dare un'occhiata, hineinblicken |
Einen Einblick in etwas nehmen |
|
Beenden |
Etwas kommt zu Ende |
|
Giungere alla decisione che |
Ich bin zur Entscheidung gekommen/gelangt, dass |
|
Pretendere, avere la pretesa di |
Eine Forderung erheben, stellen Zumutung teilen |
|
La macchina non parte |
DAS Auto kommt nicht in Gang |
|
Arrestare qc |
Jemanden in Haft nehmen |
|
Vi volevo informare che |
Ich möchte euch zur Kenntnis bringen, dass |
|
Effettuare una registrazione, un'indagine, controllo Fare delle correzioni |
Eine Untersuchung, Registrierung, Kontrolle vornehmen Korrekturen anbringen |
|
Informiert sein |
Ich bin auf dem Laufenden |
|
Non posso garantire |
Ich kann keine Zusicherung Geben, Garantie |
|
Lasciare da parte i pensieri negativi |
Schlechte Gedanken ausblenden |
|
Farlo a mano, artigianale |
Etwas von Hand machen - manuell anfertigen |
|
Slogarsi la caviglia |
Umknicken |
|
Unbeholfen, maldestro, ungeschickt |
Tapsig |
|
La cosa più importante di tutto |
DAS wichtigste im. LEBEN |
|
Fare il tifo per qualcuno |
Jemanden anfeuern |
|
Rigida come una scopa |
Steif wie einen Besen |
|
Caviglia |
Der Knöchel |
|
Stanza soffocante |
Stickiges Zimmer |
|
Ti presenti in maniera negativa |
Du kommst negativ rüber |
|
Infrangere un sogno |
Einen Traum zerplatzen |
|
Bisbetica |
Eine Zicke, böse Schlange |
|
Forzato, che riflette troppo |
Sie ist verkopft |
|
Voglio fare del mio meglio, migliorarmi |
Ich werde mich steigern |
|
Brontolone, musone, immusonito |
Motzig, mürrisch, brummig |
|
Hai bevuto? Ti è andata di traverso l'acqua? |
Hast du dich verschluckt? |
|
Impacciato |
Tollpatschig |
|
Etwas geht schief |
Etwas geht in die Hose |
|
Essere sospeso, galleggiare, fluttuare, librarsi |
Schweben im Himmel, über der Erde |
|
Fauci |
Der Schlund |
|
Accarezzare Sfiorare, toccare |
Streicheln Streifen |
|
Criticare |
Bemängeln, meckern, anprangern, bemäkeln, tadeln, Kritik anbringen |
|
Esortare qc |
Jmdn ermahnen, aufrufen zu etwas |
|
Rimproverare sgridare |
Jmdn zurechtweisen Ausschimpfen |
|
Entrare in acqua con le mani |
Das Wasser fassen |