Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
112 Cards in this Set
- Front
- Back
Jak nazywa się to danie? Jest naprawdę smaczne |
이 음식 이름이 뭐예요? 참 맛있어요 |
|
W Korei też mamy podobne danie |
한국에도 비슷한 음식이 있어요 |
|
To danie, w którym na ciasto z mąki pszennej kładziemy mięso z warzywami |
밀가루 반죽 안에 고기에 고기와 야채를 넣은 음긱이에요 |
|
Naprawdę? Jinsu smakuje ci polskie jedzenie? |
그렇군요. 진수 씨는 폴란드 음식을 좋아했어요? |
|
Czy pierwszy raz jesz polskie jedzonko? |
처음부터 폴란드 음식을 좋하했어요? |
|
Nie, polskie jedzenie jest troszkę słone, więc wcześniej nie mogłem zjeść. Jednakże teraz mogę zjeść |
아니요, 폴란드 음식이 조금 쩌서 처음에는 잘 못 먹었어요. 그렇지만 지금은 먹게 되었어요. |
|
Idę do galerii handlowej w celu zakupu prezentu |
선물 사러 백화점에 가요 |
|
O, naprawdę? Kto jest osobą, której kupujesz prezent? |
아, 그래요? 누구에게 줄 선물을 살 거예요? |
|
Za chwilę będą urodziny mojej starszej siostry |
조금 있으면 우리 언니 생일이에요 |
|
A więc idę żeby kupić prezent, który wręczę unni |
그래서 언니에게 줄 선물을 사러 가요 |
|
Co kupujesz do podarowania? |
뭘 사 줄 거예요? |
|
Kupię piękne rękawice narciarskie |
예쁜 스키 장갑을 살 거예요 |
|
Unni dobrze jeździ na nartach |
언니가 스키를 아주 잘 타요 |
|
Dobry pomysł |
좋은 생각이에요 |
|
Być podobnym |
비슷하다 |
|
Koreańskie pierożki |
만두 |
|
Mąka pszenna |
밀가루 |
|
Ciasto surowe |
반죽 |
|
Wkładać, położyć |
넣다 |
|
Być takim |
그렇다 |
|
Dobrze |
잘 |
|
Spędzać czas |
지내다 |
|
Rękawiczki |
장갑 |
|
Myśl, opinia, pomysł |
생각 |
|
Mój przyjaciel, który przyjechał z Niemiec |
독일 온 내 친구 |
|
Jinsu idący w stronę domu |
집으로 돌아간 진수 |
|
Owoce kupione na targu |
시장에서 산 과일 |
|
Czytana wczoraj książka |
어제 읽은 책 |
|
Otrzymany w zeszłym roku list |
작년에 받은 편지 |
|
Dziękuję za posiłek |
잘 먹었습니다 |
|
Nie umiem dobrze rysować |
저는 그림을 잘 못 그려요 |
|
Nie umiem dobrze mówić po koreańsku |
한국말을 잘 못해요 |
|
Ewa dobrze tańczy. Jednakże nie śpiewa dobrze |
에바는 춤을 잘 춰요. 그렇지만 노래를 잘 못 불려요 |
|
Wykonuję pilnie ćwiczenia, więc śpiewanie stało się lepsze |
연습을 열심히 해서 노래를 잘 부르게 되었어요 |
|
Wcześniej nie lubiłam zapachu kimchi. Jednakże teraz polubiłem kimchijjige |
전에는 김치 냄새가 싫었어요. 그렇지만 지금은 김치찌개도 좋아하게 되었어요 |
|
To jedzenie stało się niejadalne. Zepsuło się |
이 음식은 못 먹게 되었습니다. 상했습니다 |
|
Dobrze coś zrobić |
잘하다 |
|
Zapach, odór |
냄새 |
|
Być nie do zniesienia, znienawidzonym, nielubianym |
싫다 |
|
Zepsuć się |
상하다 |
|
Tajemnica |
비밀 |
|
Ostatnio pogoda nagle się schłodziła |
요즘 날씨가 갑자기 추워졌습니다 |
|
Więc się rozchorowałem |
그래서 저는 감기에 걸렸습니다 |
|
Od zeszłego weekendu boli mnie gardło i mam gorączkę |
지난 주말부터 목이 아프고 열이 났습니다 |
|
Gardło mnie boli więc nie mogę dobrze mówić |
목이 아파서 말을 잘 못 합니다 |
|
Dodatkowo boli mnie ciało, więc nie mogłem iść na lekcję i jestem w akademiku |
또 몸도 많이 아파서 수업에 못 가고 기속사에 있었습니다 |
|
Jednakże Michał i Emilia przyszli do mojego pokoju |
그런데 미하우 씨와 에밀리아 씨가 내 방에 왔습니다 |
|
Dwie osoby przyniosły mi ciepłą, zrobioną zupę |
두 사람은 나에게 따뜻한 수프를 만들어 줬습니다 |
|
Zjadłam tę zupę i ciało od razu mi się polepszyło |
그 수프를 먹고 몸이 많이 좋아졌습니다 |
|
Mama za którą tęsknię |
보고 싶은 어머니께 |
|
Mamo, jak się miewasz teraz? |
어머니, 그동안 안녕하셨어요? |
|
Ja też w tym miejscu w Polsce dobrze się miewam. Życie w Polsce najpierw było trochę trudne, jednakże teraz przyzwyczaiłem się bardzo |
저도 이곳 폴란드에서 잘 지내고 있어요, 폴란드 생활이 처음에는 좀 힘들었지만 이제는 많이 익숙해졌어요. |
|
Poznałem kolegów uczących się koreańskiego, więc uczę tych znajomych koreańskiego, a ci znajomi uczą mnie polskiego |
한국어를 배우는 친구들을 알게 돼서 저는 그 친구들에게 한국어를 가르쳐 주고, 그 친구들은 저에게 폴란드어를 가르쳐 줘요. |
|
Polska to piękny kraj |
폴란드는 아주 아름다운 나라예요 |
|
Widoki są dobre a powietrze jest czyste i jest dużo ładnych budynków |
경치도 좋고 공기도 맑고 아름다운 건물도 많아요. |
|
Mamo byłoby dobrze jakbyś przyjechała raz do Polski |
어머니도 폴란드에 한번 놀러 오시면 좋겠어요 |
|
Jeśli przyjedziesz mamo to pozwiedzamy centrum miasta i zjemy polski posiłek i chciałabym oglądnąć przedstawienie |
어머니가 오시면 같이 시내 구경도 하고 폴란드 음식도 먹고 공연도 보고 싶어요. |
|
Bursztyn |
호박 |
|
Polski bursztyn jest popularny, więc kupiłem sobie jeden |
폴란드는 호박이 유명해서 호박 목걸이를 하나 샀어요 |
|
Wyślę ci naszyjnik, który kupiłem |
제가 산 목걸이를 보내 드려요 |
|
A więc uważaj na zdrowie i do widzenia |
그럼 건강 조심하시고 안녕히계세요 |
|
Z poważaniem Jinsu |
진수 올림 |
|
Gorączka |
열 |
|
Nagle |
갑자기 |
|
Pojawić się |
나다 |
|
Mieć gorączkę |
열이 나다 |
|
W tym czasie |
그동안 |
|
To miejsce |
이곳 |
|
Życie |
생활 |
|
Być ciężkim, żmudnym |
힘들다 |
|
Teraz |
이제 |
|
Być przyzwyczajonym, obeznanym |
익숙하다 |
|
Widok |
경치 |
|
Powietrze |
공기 |
|
Być czystym |
맑다 |
|
Jeden raz |
한번 |
|
Przedstawienie |
공연 |
|
Zdrowie |
건강 |
|
Uważać |
조심하다 |
|
Do widzenia |
안녕히계세요 |
|
Z poważaniem |
올림 |
|
Odtąd zwęża się droga |
여기부터 길이 좁아집니다 |
|
Prowadź ostrożnie |
조심해서 운전하세요 |
|
Zapaliłem światło. Pokój stał się jasny |
불을 켰어요. 방이 밝아졌어요 |
|
Kiedy jest zima to pogoda się ochładza |
가을이 되면 날씨가 시원해집니다 |
|
Wiosna przyszła. Ociepliło się |
봄이 왔어요. 따뜻해졌어요 |
|
Jest lato. Stało się gorąco |
여름이에요. 더워졌습니다 |
|
Słońce zachodzi. Na zewnątrz stało się ciemno |
해가 집니다. 바깥이 어두워집니다 |
|
Byłoby dobrze gdyby pogoda się ociepliła |
날씨가 따뜻해지면 좋겠어요 |
|
Byłoby dobrze gdyby przyjechał do Korei |
한국에 빨리 가면 좋겠습니다 |
|
Byłoby dobrze gdyby powiał chłodny wiatr |
시원한 바람이 볼면 좋겠어요 |
|
Byłoby dobrze gdybyś ubrał dziś ten ciuch |
오늘은 이 옷을 입으면 좋겠어요 |
|
Tu wymieniamy waluta |
여기서 환전을 해 드려요 |
|
Pokażę rodzicom zdjęcie z podróży do Korei |
부모님께 한국 여행 사진을 보여 드릴 거예요 |
|
Czy mogę pomóc? |
제가 도와 드릴까요? |
|
Droga |
길 |
|
Prowadzić samochód |
운전하다 |
|
Światło |
불 |
|
Być jasnym |
밝다 |
|
Zostać, stać się, stawiać się |
되다 |
|
Słońce |
해 |
|
Zachodzić słońce |
해가 지다 |
|
Na zewnątrz |
바깥 |
|
Być ciemnym, mrocznym |
어둡다 |
|
Wymiana walut |
환전 |
|
Być skomplikowanym, trudnym |
복잡하다 |
|
Cena domu |
집값 |
|
Oko |
눈 |
|
Być złym |
나쁘다 |
|
Zeszły miesiąc |
지난달 |
|
Język angielski |
영어 |
|
Być zdrowym |
건강하다 |