Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
495 Cards in this Set
- Front
- Back
ὁ
|
the, that
|
|
καί
|
and, also, even
|
|
αὐτός
|
self; (1) used with nouns and personal pronouns as an intensifer, e.g. αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς = "Jesus himself"; (2) used with nouns and positioned inside article as indication of identity, e.g. ὁ αὐτὸς ἀνήρ = "the same man"; (3) used by itself as 3rd person pronoun, "he/she/it/them."
|
|
λέγω
|
to say, to speak
|
|
εἰμί
|
to be, to exist
|
|
ἐγώ
|
I, me, my (sing.); we, us, our (pl.)
|
|
σύ
|
you
|
|
οὐ
|
not
|
|
ἐν
|
in, by, with (dat.)
|
|
ὅτι
|
that, for, because, sometimes used in recitations
|
|
Ἰησοῦς
|
Jesus
|
|
οὗτος
|
this
|
|
ὅς
|
ὅς, ἥ, ὂ (relative pronoun): who, which, that
|
|
ἔρχομαι
|
to come, arrive, go (fut. ἐλευσόμαι, aor. ἦλθον, pf. ἐλήλυθα)
|
|
εἰς
|
into, to c. acc.
|
|
δέ
|
but
|
|
ἐκ
|
from out of
|
|
θεός
|
god; ὁ θεός: God
|
|
υἱός
|
A son
|
|
πιστεύω
|
to trust, trust to or in, put faith in, rely on, believe in
|
|
ποιέω
|
to do, make
|
|
ἔχω
|
to have or to hold
|
|
γάρ
|
for
|
|
ἵνα
|
so that (purpose clause), that (conj. inroducing substantive clause), where (relative adverb)
|
|
οὖν
|
then, therefore, consequently
|
|
πρός
|
w/gen.: motion from; w/dat.: at a place; w/acc.: a) of motion - to, towards b) in proximity - at, by, with
|
|
ἄνθρωπος
|
human, person, man
|
|
πατήρ
|
a father
|
|
πᾶς
|
all, the whole
|
|
μή
|
not
|
|
ἐκεῖνος
|
that; he, she, it
|
|
ὁράω
|
see, perceive, look; (middle-passive) appear to (in a vision)
|
|
γίνομαι
|
become, be, happen
|
|
ἀποκρίνομαι
|
answer
|
|
δίδωμι
|
to give
|
|
μαρτυρέω
|
to be a witness, to bear witness, give evidence, bear testimony
|
|
ὕδωρ
|
water
|
|
ἀλλά
|
otherwise, but
|
|
Ἰωάννης
|
John
|
|
οἶδα
|
to know
|
|
Ἰουδαῖος
|
Judean, belonging to the land of Judea
|
|
ζωή
|
life
|
|
περί
|
about, around, approximately [gen., dat. and acc.]
|
|
διά
|
through c. gen. through, by means of c. acc.; διά παντὸς = continually
|
|
μαθητής
|
a student, pupil, disciple, apprentice
|
|
ἀκούω
|
to hear
|
|
τίς
|
any one, any thing, some one, some thing; (Also an interrogative pron. and adj.) Who? Which? What? What sort of?
|
|
ἀμήν
|
verily, of a truth, so be it
|
|
γυνή
|
woman, wife
|
|
φῶς
|
light, daylight; fire
|
|
πνεῦμα
|
wind, spirit
|
|
λαμβάνω
|
take, receive
|
|
βαπτίζω
|
to baptize, to dip in or under water
|
|
παρά
|
from, with, beside
|
|
κόσμος
|
world, order
|
|
μετά
|
(with gen.) with, by, on the side of, against (with acc.) after, behind
|
|
δύναμαι
|
to be able, capable, strong enough
|
|
λόγος
|
word, expression, account, rational principle, in John 1:1-18 the Logos that becomes incarnate
|
|
ὥρα
|
moment, instant, occasion; time, short indefinite period of time, hour of the day
|
|
τις
|
any one, any thing, some one, some thing;
|
|
ἀποστέλλω
|
to send off or away from
|
|
μένω
|
remain, stay, abide
|
|
γινώσκω
|
to know (by observation); to perceive, understand; learn, find out; to have sexual relations
|
|
μαρτυρία
|
witness, testimony, evidence
|
|
καταβαίνω
|
to step down, go or come down
|
|
ἐάν
|
if
|
|
προσκυνέω
|
to worship
|
|
γεννάω
|
to beget, engender
|
|
Γαλιλαία
|
Galilee
|
|
ὡς
|
thus, as, so that, since, when
|
|
ἐκεῖ
|
there, in that place
|
|
Ἱεροσόλυμα
|
Jerusalem
|
|
ἡμέρα
|
day; genitive ἡμέρας = during the day, by day
|
|
οὐδείς
|
no one, not any (one)
|
|
ἐπί
|
on, upon with gen., dat., and acc.
|
|
πολύς
|
much (sing.); many (pl.); Neuter πολύ πολλά as Adv.: often, far, very much
|
|
ἐρωτάω
|
to ask
|
|
αἴρω
|
to take up, raise, lift up
|
|
πέμπω
|
to send, despatch
|
|
οὐδέ
|
neither, nor, and not, also not
|
|
αἰώνιος
|
eternal, lasting for an age
|
|
ἀνήρ
|
a man, an adult male; husband
|
|
ἔργον
|
work
|
|
Χριστός
|
Christ, annointed (one), smeared
|
|
εὑρίσκω
|
to find
|
|
ἑαυτοῦ
|
(3rd person reflexive pronoun, never in nominative): of himself/herself/itself; singular and especially the plural ἑαυτων/ἑαυτοῖς/ἑαυτους sometimes used as relfexive pronoun for 1st and 2nd person: myself, yourself, ourselves, yourselves; sometimes plural for reciprocal pronoun ἀλλήλων, -οις, -ους of one another
|
|
λαλέω
|
to talk, speak, chat, prattle, babble
|
|
ὄνομα
|
name
|
|
ἄν
|
frequently untranslated particle
|
|
κύριος
|
a lord, master
|
|
εἰ
|
if, whether
|
|
οἶνος
|
wine
|
|
ζητέω
|
to seek, seek for
|
|
δύο
|
two
|
|
πόλις
|
a city
|
|
οὐρανός
|
heaven
|
|
σημεῖον
|
a sign, a mark, token
|
|
κρίσις
|
a separating, power of distinguishing, decision, judgement
|
|
θέλω
|
to will, wish, purpose
|
|
πῶς
|
how, in what manner, by what means?
|
|
ζάω
|
to live, recover, remain alive (used with adverbs of conduct; with reference to physical life vs death or a higher spiritual plane of life)
|
|
πίνω
|
to drink
|
|
ἀλήθεια
|
truth
|
|
δόξα
|
reputation, praise, glory
|
|
προφήτης
|
prophet, one who speaks for a God and interprets his will
|
|
φωνή
|
a voice, sound, tone
|
|
ἄλλος
|
alius, another, one besides
|
|
ἴδιος
|
one’s own, pertaining to oneself[note: the change to the apostrophe will fix a bug]
|
|
ὅτε
|
when
|
|
ἐμός
|
my, mine
|
|
ῥαββί
|
|
|
ἀπέρχομαι
|
to go away, depart from, metaphorically to die; to go to, arrive at - with εἰς or πρός + place or person; to go after with ὀπίσω ( fut. -ελεύσομαι; pf. -ελήλυθα; aor. -ῆλθον)
|
|
πάλιν
|
again, back
|
|
Μωϋσῆς
|
Moses
|
|
περιπατέω
|
to walk up and down, to walk about
|
|
Φίλιππος
|
Philip (proper name)
|
|
δέω
|
tie up, bind; impersonal 3d sg. δεῖ: "it is obligatory, there is need" (with infinitive, usually with accusative subject)
|
|
μήτηρ
|
a mother
|
|
ἐγείρω
|
(active) raise, awaken, erect, resurrect; (middle-passive ἐγείρομαι, ἠγέρθην) rise, awake, be raised (from the dead)
|
|
οὕτω(ς)
|
thus
|
|
θέλημα
|
will
|
|
ἀπό
|
from, away from. c. gen.
|
|
Ναθαναήλ
|
Nathanael (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian
|
|
κρίνω
|
to separate, judge, decide, govern
|
|
ἴδε
|
(imperative) see, perceive, behold!
|
|
ὑγιής
|
sound, healthy, hearty, sound in
|
|
οὔτε
|
and not
|
|
θεάομαι
|
to look on, gaze at, view, behold
|
|
μονογενής
|
unique, one of a kind; only-begotten
|
|
σάρξ
|
flesh
|
|
πόθεν
|
(interrogative) from where, how
|
|
Ἰουδαία
|
Judea
|
|
χάρις
|
grace, favor, kindness; thanks, gratitude; ἔχει χάριν to be thankful
|
|
πρῶτος
|
first of several.but also when only two persons or things are involved., of time first, earliest, earlier
|
|
ἀληθής
|
unconcealed, true
|
|
γῆ
|
earth
|
|
ἤδη
|
now, already, by this time
|
|
μέγας
|
big, great ( stem is μεγαλ-); comparative μείζων sometimes used as the superlative = greatest
|
|
ἤ
|
or; ἢ...ἤ either...or; (following a comparative: than, as, e.g. εὐκοπώτερόν...ἢ easier...than;
|
|
ἀντλέω
|
draw water, bale the ship
|
|
νῦν
|
now at this very time
|
|
νυμφίος
|
a bridegroom, one lately married
|
|
ἑορτή
|
a feast or festival, holiday
|
|
τιμάω
|
to pay honour to, hold in honour, to honour, revere, reverence
|
|
σάββατον
|
(1) the seventh day of the week: Sabbath; (2) period of seven days, week
|
|
καθώς
|
how, just as
|
|
ἀναβαίνω
|
to go up, mount, to go up to; rise, ascend
|
|
θαυμάζω
|
wonder, marvel, be astonished, be surprised (at)--transitive or intransitive
|
|
ἀκολουθέω
|
to follow
|
|
κράβαττος
|
mat, pallet
|
|
ὅπου
|
where
|
|
θερίζω
|
to do summer-work, to mow, reap
|
|
κἀγώ
|
and I
|
|
φέρω
|
to bear, carry, bring
|
|
Ἰσραήλ
|
Israel
|
|
Ἰακώβ
|
Jacob
|
|
ἀρχιτρίκλινος
|
the president of a banquet (triclinium)
|
|
κοπιάω
|
to be tired, grow weary, to toil
|
|
ἐργάζομαι
|
to work, labor for, accomplish c. acc.
|
|
πηγή
|
source, spring, fountain (source of flowing)
|
|
ἐσθίω
|
to eat
|
|
γράφω
|
to write, engrave, scratch
|
|
ἀσθενέω
|
to be weak, feeble, sickly
|
|
ὑδρία
|
a water-pot, pitcher, urn
|
|
φωνέω
|
to call to; call for, summon, speak loudly; of animals, utter their cries
|
|
περιστερά
|
the common pigeon or dove
|
|
νεκρός
|
dead, inanimate; subst. a dead body, corpse
|
|
τρεῖς
|
three
|
|
Σαμάρεια
|
Samaria
|
|
ἐπαύριον
|
next day
|
|
διψάω
|
to thirst
|
|
ἕως
|
conj. until; while; prep. w. gen. to, until, as far as, as many as
|
|
Φαρισαῖος
|
pharisee,separated
|
|
ἀγαπάω
|
to love
|
|
ἱερός
|
temple
|
|
ναός
|
temple
|
|
Σαμαρίτης
|
Samaritan
|
|
ἀληθινός
|
true, authentic, real, agreeable to truth
|
|
εἷς
|
(εἷς, μία, ἕν) one
|
|
ἀδελφός
|
brother
|
|
Σίμων
|
Simon
|
|
ὀπίσω
|
after, behind, back
|
|
ποῦ
|
what, where
|
|
ἔμπροσθεν
|
before, in front
|
|
φανερόω
|
act: show, reveal, make known;pass: appear, become visible, be revealed.
|
|
ἄνωθεν
|
from above, from the beginning
|
|
διδάσκαλος
|
a teacher, master
|
|
Κανά
|
Cana, a city in Galilee
|
|
Πέτρος
|
a stone, Peter
|
|
ὅταν
|
whenever
|
|
ἐξέρχομαι
|
to go or come out of
|
|
ἵστημι
|
(active causative) make stand, bring to standstill; (middle intransitive ἵσταμαι) stand, come to standstill
|
|
δείκνυμι
|
to show, point out, present to the sight, to demonstrate
|
|
ἀφίημι
|
let go, dismiss; allow,permit; forgive, cancel; leave, abandon
|
|
οἶκος
|
house, household
|
|
λύω
|
to loose, set free; break, dissolve
|
|
εἰσέρχομαι
|
to go in or into, enter
|
|
Νικόδημος
|
victorious among his people; Nicodemus, an Israelite
|
|
ὅσος
|
as much as, as many as
|
|
ἀρχή
|
a beginning, origin; the first cause; ruler, authority
|
|
θεωρέω
|
to look at, view, behold
|
|
ἀνάστασις
|
raising up, awakening; rising, resurrection (from the dead). The noun reflects both meanings of ἀνίστημι/ἀνίσταμαι
|
|
ὄρος
|
a mountain, hill
|
|
δοκέω
|
to expect, think, suppose; to seem, seem good/proper/best
|
|
πρόβατον
|
sheep
|
|
κατηγορέω
|
to speak against, to accuse
|
|
βοῦς
|
cow
|
|
τέ
|
and
|
|
ἐμαυτοῦ
|
of me, of myself
|
|
ἔτος
|
a year; κατ" ἔτος each year
|
|
θερισμός
|
reaping-time, harvest
|
|
μιμνῄσκομαι
|
to remind, put
|
|
γραφή
|
writing, scripture
|
|
ὑψόω
|
to lift high, raise up
|
|
Σαμαρῖτις
|
a Samaritan
|
|
ἀποθνῄσκω
|
to die off, die
|
|
βάλλω
|
to throw; put
|
|
φρέαρ
|
well, shaft of a well, pit
|
|
ἀλλήλων
|
of one another, to one another, one another
|
|
πράσσω
|
to pass over, to achieve, to do
|
|
ἰάομαι
|
to heal, cure
|
|
χαρά
|
joy, delight
|
|
χαίρω
|
to rejoice, be glad, be delighted; (upon meeting or parting) greetings, farewell
|
|
τελειόω
|
to make perfect, complete
|
|
πορεύομαι
|
go, proceed
|
|
ῥῆμα
|
that which is said or spoken, a word, saying; the matter, thing, object
|
|
κατάκειμαι
|
lie down, recline, dine
|
|
αἰτέω
|
ask (for)
|
|
ἐπάνω
|
(prep w gen) on upon; over, above; more than; (adv) over; more than
|
|
ἀναγγέλλω
|
to carry back tidings of, report
|
|
διέρχομαι
|
to go through, pass through
|
|
μόνος
|
alone, left alone, forsaken, solitary
|
|
ἐνθάδε
|
here, in this place
|
|
ὥσπερ
|
thus, as, so that, since
|
|
ζῳοποιέω
|
give life, make alive
|
|
πέντε
|
five
|
|
δεύτερος
|
second
|
|
τόπος
|
a place
|
|
ὑπάγω
|
go away, leave, go, bring under
|
|
μᾶλλον
|
more, much more; even more than μᾶλλον ἤ...; rather, but rather μᾶλλον δέ
|
|
φαῦλος
|
evil, bad
|
|
βασιλικός
|
royal, kingly; subst. nobleman, royal officer
|
|
σῴζω
|
save, keep safe, preserve, make whole/healthy
|
|
σπείρω
|
to sow
|
|
κολυμβήθρα
|
a pool; reservoir, cistern
|
|
βασιλεία
|
kingdom, royal power, royal rule
|
|
πωλέω
|
to exchange or barter; to sell or offer for sale
|
|
ἀληθῶς
|
truly, actually, in reality
|
|
πρό
|
before
|
|
ἀγαθός
|
good
|
|
Ἰωσήφ
|
Joseph
|
|
καλέω
|
to call, summon; invite; designate _ as _, name _ as _ - w/ double acc.
|
|
συκῆ
|
the fig-tree
|
|
γάμος
|
a wedding, wedding-feast
|
|
ἕξ
|
six
|
|
καθαρισμός
|
purification from cultic or inward impurity
|
|
διάκονος
|
a servant, waiting-man
|
|
ἥκω
|
to have come, be present; to have come to, concern
|
|
οὔπω
|
not yet
|
|
Μεσσίας
|
the Messias (i.e. Mashiach), or Christ
|
|
νόμος
|
anything assigned, a usage, custom, law, ordinance
|
|
πέραν
|
beyond, across, to the other side
|
|
ὁμολογέω
|
confess, admit, declare, speak plainly
|
|
πάσχα
|
Passover
|
|
Ἠλίας
|
Elijah
|
|
ἔρημος
|
desolate, deserted; subst: desert
|
|
Ἰορδάνης
|
Jordan
|
|
βλέπω
|
to see, look (on or at), be able to see; beware of; consider; see to (something)
|
|
πώποτε
|
ever yet
|
|
Ἀνδρέας
|
Andrew
|
|
μεθερμηνεύω
|
translate
|
|
ἐμβλέπω
|
to look in the face, look at
|
|
ἀμνός
|
a lamb
|
|
γεμίζω
|
to fill full of, to load or freight with
|
|
Ναζαρέτ
|
Nazareth or Nazaret, a place in Palestine
|
|
ἐξουσία
|
power, authority; jurisdiction
|
|
καλός
|
good, beautiful
|
|
ἄρτι
|
now, just now, presently, immediately
|
|
σκοτία
|
darkness, gloom
|
|
ἐγγύς
|
near, nigh, at hand
|
|
Καφαρναούμ
|
Capernaum
|
|
φαίνω
|
(intrans.) shine; (act.) bring to light, cause to appear; (mid.-pass.) appear, come to light
|
|
σός
|
thy, thine, of thee
|
|
λαλιά
|
talking, speech
|
|
σωτήρ
|
a saviour, deliverer, preserver
|
|
οὐκέτι
|
no more, no longer, no further
|
|
ἐραυνάω
|
search, examine, investigate
|
|
ἱερεύς
|
a priest, sacrificer
|
|
Λευίτης
|
Levite
|
|
τέρας
|
a sign, wonder, marvel
|
|
ὁμοῦ
|
to unite
|
|
ἐκεῖθεν
|
from that place, thence
|
|
κόπος
|
work, labour, toil
|
|
πατρίς
|
of one"s fathers; subst. native town or village, a home town
|
|
ἐξηγέομαι
|
narrate precisely, expound in detail
|
|
εἶδος
|
form, outward appearance, sight
|
|
κόλπος
|
bosom, lap
|
|
ἀγαλλιάω
|
to rejoice exceedingly
|
|
Γαλιλαῖος
|
Galilean or belonging to Galilea
|
|
μέλλω
|
(mostly impersonal verb used as auxiliary with infinitive): be about to; be destined or inevitable; delay; ὁ μέλλων (scil. χρόνος - substantive ptc.): the future
|
|
λύχνος
|
a portable light, a lamp
|
|
τιμή
|
honor, value, esteem; price or assessed valuea price paid, value; esteem, honour, reverence
|
|
καρπός
|
fruit
|
|
δέχομαι
|
to take, accept, receive
|
|
καίω
|
light, kindle, burn
|
|
μισθός
|
wages, pay, hire, compensation
|
|
ἀπόκρισις
|
a separating; an answer
|
|
μεταξύ
|
between, in the middle, meanwhile
|
|
βρῶσις
|
food; eating food; an eating away, hence decay
|
|
οὔ
|
not
|
|
βρῶμα
|
that which is eaten, food, meat
|
|
ἄρχω
|
rule, begin (mid.)
|
|
μήτι
|
interrogative particle expecting a negative answer, often untranslated: surely not..., probably not...; can this be..., etc.
|
|
σεαυτοῦ
|
yourself (sing. reflexive pronoun; Hellenistic uses ἑαυτῶν for the plural)
|
|
ἅπας
|
quite all, the whole
|
|
μέντοι
|
indeed though, i.e. however
|
|
δεῦτε
|
hither! come on! come here!
|
|
ἔτι
|
yet, as yet, still
|
|
γράμμα
|
letter (of the alphabet); a document: letter, bill, account; a piece of writing
|
|
ἐλπίζω
|
to hope for, look for, expect
|
|
λευκός
|
white
|
|
χωρίς
|
separately, asunder, apart, by oneself or by themselves
|
|
δίκαιος
|
righteous, just, true, geniuine; τὸ δίκαιον what is right or just
|
|
ἀγάπη
|
affection, love, fondness
|
|
χώρα
|
place, position; country
|
|
ὀφθαλμός
|
the eye
|
|
τετράμηνος
|
of four months, lasting four months
|
|
ἀρνέομαι
|
to deny, disown
|
|
ἰδού
|
behold, lo, look, hey
|
|
ἐπαίρω
|
to lift up and set on
|
|
συνάγω
|
to bring together, gather together, collect, convene
|
|
παιδίον
|
a little or young child
|
|
σκηνόω
|
to dwell, live
|
|
ταράσσω
|
to stir, stir up, trouble
|
|
φωτίζω
|
to enlighten, illuminate: to instruct, teach
|
|
εὐθέως
|
at once, immediately (cf. εὐθύς)
|
|
παραλαμβάνω
|
take, take along, receive, accept, learn
|
|
πλήρης
|
filled or infected by
|
|
χρόνος
|
time; season, age; delay
|
|
ξηρός
|
paralysed; dry; withered; Subst. ἡ ξηρά (sc. γῆ), dry land
|
|
χωλός
|
lame
|
|
τριάκοντα
|
thirty
|
|
ὀκτώ
|
eight (8)
|
|
ἀσθένεια
|
want of strength, weakness, feebleness, sickliness
|
|
αἷμα
|
blood
|
|
θεραπεύω
|
to heal, be an attendant, do service
|
|
χείρων
|
(w gen.) worse, more severe
|
|
ἁμαρτάνω
|
to sin, miss the mark
|
|
διώκω
|
persecute, pursue
|
|
ἀποκτείνω
|
to kill, slay
|
|
τέκνον
|
that which is borne or born, a child
|
|
ὁμοίως
|
likewise, like, resembling, in the same way
|
|
μηκέτι
|
no more, no longer, no further
|
|
ἔξεστι
|
it is allowed or permitted; it is possible (impersonal verb always 3rd person sing; often followed by dat/acc w. inf.); Note: >ἐξ + εἰμί to be; do not confuse with ἔξειμι > ἐξ + εἶμι to go, meaning to go out
|
|
φιλέω
|
to love, regard with affection; kiss
|
|
ἐκνεύω
|
to turn the head; to turn to the side, to turn away
|
|
ὄχλος
|
a moving crowd, a throng, mob
|
|
τυφλός
|
blind
|
|
πλῆθος
|
a great number, a throng, crowd, multitude
|
|
ἕβδομος
|
seventh
|
|
ἐχθές
|
yesterday
|
|
πυρετός
|
fever
|
|
οἰκία
|
a building, house, dwelling
|
|
καταλαμβάνω
|
win, attain; overtake, seize; catch; grasp, understand
|
|
κομψότερον
|
better, well
|
|
πυνθάνομαι
|
inquire, learn from
|
|
ἀντί
|
over against, opposite. c. gen.
|
|
ἴσος
|
equal to, the same as
|
|
δοῦλος
|
(noun) slave, servant; (adj.) servile, slavish
|
|
ὑπαντάω
|
to come or go to meet
|
|
παῖς
|
child, boy, servant
|
|
ὅλος
|
whole, entire, complete
|
|
προβατικός
|
of sheep or goats; the sheep (gate)
|
|
θάνατος
|
death
|
|
Βηθζαθά
|
Bethzatha (proper name)
|
|
στοά
|
a roofed colonnade, piazza, cloister
|
|
μεταβαίνω
|
to pass over from one place to another, move on, depart; to change
|
|
κράζω
|
to cry out
|
|
Ἑβραϊστί
|
in Hebrew or Aramaic (>ἑβραίς cf. ἡ ἑβραὶς διάλεκτος - the Aramaic dialect spoken at that time in Palestine)
|
|
ἐπιλέγω
|
to call or name; to pick out, select, choose
|
|
τοιοῦτος
|
such as this
|
|
ἐκπορεύομαι
|
go out, come out
|
|
μνημεῖον
|
grave, tomb
|
|
πλήρωμα
|
that which has been completed, complement, plentitude, fullness;
|
|
πρίν
|
(conj) before
|
|
μέσος
|
middle, in the middle
|
|
πνέω
|
to blow
|
|
ὑστερέω
|
to lack, be in need, fall short of; be inferior to; give out
|
|
τρίτος
|
the third
|
|
ἄγγελος
|
a messenger, envoy, angel
|
|
ἐπίγειος
|
earthly, terrestrial
|
|
κοιλία
|
stomach, womb
|
|
γέρων
|
an old man
|
|
ἄρχων
|
ruler, govenor, official
|
|
κεῖμαι
|
to be situated, laid, appointed
|
|
νύξ
|
the night-season or a night; genitive νυκτός = at night
|
|
κατά
|
(with acc.) according to, corresponding to, in, for , at, on, through, with, by means of (with gen.) against, down, down from, throughout
|
|
λίθινος
|
of stone
|
|
ἐπουράνιος
|
in heaven, heavenly
|
|
ἀνοίγω
|
to open
|
|
Ἰσραηλίτης
|
Israelite
|
|
δόλος
|
deciet, treachery
|
|
σκότος
|
darkness, gloom
|
|
πονηρός
|
evil, bad, wicked, sinful
|
|
μισέω
|
to hate
|
|
ὑπό
|
from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc.
|
|
ἀπόλλυμι
|
destroy; kill; lose; (midd.) be lost, perish, be ruined; die
|
|
ὑποκάτω
|
below, under (w/ gen.)
|
|
ὄφις
|
a serpent, snake
|
|
οὕτως
|
thus, so, in this way, so much
|
|
βασιλεύς
|
a king, chief
|
|
ὥστε
|
for this reason, therefore; so that
|
|
χρεία
|
need
|
|
χωρέω
|
to make room for another, give way, draw back, retire, withdraw
|
|
τράπεζα
|
a table; a bank
|
|
κέρμα
|
coin
|
|
ἀνατρέπω
|
to overturn (figuratively)
|
|
ἐντεῦθεν
|
from here, from there; for that reason
|
|
τηρέω
|
to watch over, protect, guard; give heed to, observe, keep
|
|
ἐκχέω
|
to scatter (coins)
|
|
κολλυβιστής
|
a small money-changer
|
|
κάθημαι
|
to be seated
|
|
κερματιστής
|
a money-changer
|
|
φραγέλλιον
|
a whip, i.e. Roman lash as a public punishment
|
|
σχοινίον
|
a cord
|
|
ἐκβάλλω
|
to drive, cast out, expel; send out, take out
|
|
ἐλάσσων
|
smaller, less
|
|
ἐμπόριον
|
a marketplace; business, commerce; merchandise
|
|
οἰκοδομέω
|
to build a house; generally, to build; metaphorically: to edify, build up
|
|
ἄνω
|
up, upwards, above, on high
|
|
σῶμα
|
the body
|
|
μετρητής
|
liquid measure of about 40 liters or 9 gallons
|
|
ἀνά
|
up, upon
|
|
τεσσαράκοντα
|
forty
|
|
γεύομαι
|
to give a taste of
|
|
μεθύω
|
to be drunken with wine
|
|
ζῆλος
|
jealousy, zeal
|
|
κατεσθίω
|
to eat up, devour
|
|
τίθημι
|
to set, put, place
|
|
ἐλέγχω
|
expose, bring to light, convict, refute, accuse
|
|
Βηθσαϊδά
|
Bethsaida, a town on the northeast shore of the Sea of Galilee
|
|
συγχράομαι
|
to have dealings with, to associate with
|
|
Βηθανία
|
date-house; Beth-any, a place in Palestine
|
|
ὑπόδημα
|
a sole bound under the foot with straps, a sandal
|
|
δωρεά
|
a gift, present
|
|
ἱμάς
|
a leathern strap or thong
|
|
ἀγοράζω
|
to go to market; (and by implication...) to purchase
|
|
τροφή
|
food, nourishment
|
|
ἁμαρτία
|
a failure, fault, sin
|
|
χωρίον
|
place, piece of land, field
|
|
ὁδοιπορία
|
a journey, way
|
|
καθέζομαι
|
to sit down, to sit
|
|
ἕκτος
|
sixth
|
|
ἄξιος
|
weighing as much, of like value, worth as much as
|
|
ἄντλημα
|
a bucket for drawing water
|
|
εὐθύνω
|
make straight, keep on straight course
|
|
καλῶς
|
well, beautifully
|
|
βοάω
|
to cry aloud, to shout
|
|
φημί
|
to declare, make known, say
|
|
σωτηρία
|
a saving, deliverance, preservation, safety
|
|
ὁδός
|
road, street, path, way
|
|
μηδέ
|
but not or and not, nor
|
|
θρέμμα
|
a creature, animal, livestock (mostly of tame animals, esp. sheep and goats)
|
|
βαθύς
|
deep or high
|
|
Ἠσαΐας
|
Isaiah
|
|
αἰών
|
a period of existence; eternity; a segment of time, age
|
|
ἅλλομαι
|
to spring, leap, bound
|
|
πλησίον
|
near, close to
|
|
Συχάρ
|
Sychar (i.e. Shekar), a place in Palestine
|
|
νύμφη
|
a young wife, bride
|
|
ζήτησις
|
a seeking for; investigation; discussion, debate
|
|
φίλος
|
loved, beloved, dear; subst. friend
|
|
ἄγω
|
to lead or carry, to convey, bring
|
|
πληρόω
|
to make full, fill; complete, fulfill
|
|
φυλακή
|
a watching or guarding, watch, guard, ward; prison
|
|
Κηφᾶς
|
Cephas, Peter
|
|
διατρίβω
|
remain, stay
|
|
ἑρμηνεύω
|
to interpret
|
|
Αἰνών
|
Aenon (a place)
|
|
Σαλείμ
|
|
|
παραγίνομαι
|
to be near, come to, attend to
|
|
αὐξάνω
|
to make large, increase, to grow
|
|
ἐλαττόω
|
to make less or smaller, to lessen, diminish, lower
|
|
στρέφω
|
to turn about or aside, turn
|
|
καίτοιγε
|
and indeed, and further, although
|
|
δεῖ
|
|
|
ἅγιος
|
devoted to the gods, sacred, holy
|
|
ὑπέρ
|
w. gen: on behalf of, concerning, in place of;w. acc: over, above, beyond
|
|
ὀργή
|
anger
|
|
ἀπειθέω
|
to be disobedient, refuse compliance
|
|
σφραγίζω
|
to close or enclose with seal (+ acc. of the object);to seal up something to keep it secret; authenticate a document with a seal, set a seal of approval upon, confirm; to mark
|
|
δέκατος
|
tenth
|
|
μέτρον
|
that by which anything is measured
|
|
χείρ
|
the hand
|
|
προσκυνητής
|
a worshipper
|