Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
282 Cards in this Set
- Front
- Back
Drug smuggling
|
contrabando de drogas
|
|
beverage distributing company
|
compañía distribuidora de bebidas
|
|
confidential informant
|
informante confidencial
|
|
various government agencies
|
varias dependencias del gobierno
|
|
to fight crime
|
combatir la delincuencia
|
|
Drug Enforcement Agency
|
Administración de Control de Narcóticos
|
|
If I'm not mistaken
|
Si no me equivoco
|
|
contribution
|
aporte
|
|
murder
|
crímen
|
|
to be witness to
|
ser testigo de
|
|
you have been reimbursed by the DEA
|
la DEA le ha reembolsado
|
|
Federal Witness Protection Program
|
Programa Federal de Protección de Testigos
|
|
income
|
ingresos, renta, entrada (wages)
|
|
a shipment of cocaine that was to be dropped off at a secret landing strip
|
un cargamento de cocaína que se debía dejar en una pista secreta de aterrizaje
|
|
I found out by chance
|
fue por una casualidad que me enteré
|
|
My cover was blown
|
quedé quemado
|
|
you have been involved in drug trafficking yourself
|
Ud. mismo ha estado involucrado en el tráfico de drogas
|
|
you have been offered immunity from prosecution
|
se le ha ofrecido inmunidad penal
|
|
I've gotten myself into a lot of jams
|
me he metido en muchos líos
|
|
I've decided to turn over a new leaf
|
He decidido hacer vida nueva ahora
|
|
Be that as it may
|
sea como fuere
|
|
you were not entirely honest with
|
Ud, no fue completamente sincero con
|
|
the drug kingpins
|
los capos del narcotráfico
|
|
middleman
|
traquetero
|
|
the goods (drugs)
|
la merca
|
|
he's a countryman of mine
|
es un paisa mío
|
|
devices (drugs)
|
aparatos
|
|
I was wired
|
traía micrófono
|
|
they had me under surveillance
|
me estaban vigilando
|
|
tapping my phone calls
|
interceptando mis llamadas
|
|
safe house
|
bodega, caleta
|
|
the stuff/the goods
|
la cuestión
|
|
to cut
|
cortar
|
|
rock cocaine
|
roca
|
|
crack
|
crack
|
|
raided
|
invadieron
|
|
paraphernalia
|
implementos, adminículos de uso
|
|
to swear
|
jurar
|
|
to swear someone in
|
hacer el juramento, juramentar
|
|
police report
|
informe de la policía
|
|
the objection is sustained
|
se permite la objección
|
|
the objection is overruled
|
la objección está denegada
|
|
back (door)
|
trasera
|
|
burglary
|
entrada ilegal (con fines delictivos)
|
|
clerk
|
secretario
|
|
oath
|
juramento
|
|
do you mind if I call you
|
está bien que le llame
|
|
It is so stated on
|
Así consta en
|
|
If i may
|
si me permite
|
|
right next door
|
en seguidita
|
|
single-family home
|
casa unifamiliar
|
|
duplex
|
casa para dos familias
|
|
separate little house
|
casita aparte
|
|
whenever anything comes up
|
cada vez que se ofrezca algo
|
|
confine your answer to what is asked of you
|
limite su respuesta a lo que se le pregunte
|
|
Why should I make something up?
|
Pa' qué echar mentiras?
|
|
we have the weekends off
|
los fines de semana descansamos
|
|
that's of the utmost importance to my client
|
es de sumamente importancia para mi cliente
|
|
alibi
|
coartada
|
|
prosecuting attorney
|
el fiscal
|
|
will clear itself out
|
se aclarará
|
|
securely bolted from the inside
|
bien trabada por dentro
|
|
screen
|
escrín
|
|
were also locked
|
también tenían llave
|
|
strike that
|
me corrijo
|
|
as far as you recall
|
que Ud. recuerde
|
|
right after the incident
|
luego luego del incidente
|
|
Was it still daylight?
|
Todavía era de día?
|
|
No foundation has been established
|
no se ha establecido ningún fundamento
|
|
Counselor, ask the question without leading the witness
|
Licenciado, haga la pregunta sin sugerir la respuesta a la testigo
|
|
I almost died
|
casi me muero
|
|
hanging open
|
entreabierta
|
|
the lock had been forced
|
habían forzado la cerradura
|
|
I got really scared
|
se me metió un susto muy grande
|
|
My daughter had run off into the bedrom
|
mi niña se me había ido para mi recámara
|
|
I found the room all topsy turvy
|
encontré todo el cuarto revuelto
|
|
what a mess there was
|
que lío había
|
|
I hadn't gotten around to making the bed
|
yo no había alcanzado a estirar la cama
|
|
dresser
|
cómoda
|
|
drawers
|
cajones
|
|
jewelry box
|
joyero
|
|
I get goosebumps
|
se me pone la piel de gallina
|
|
alien smuggling
|
introducción ilegal de extranjeros
|
|
I work in the fields
|
trajabo en el fil
|
|
engage in farm labor
|
se dedica al trabajo agrícola
|
|
I never went to school
|
no tuve escuela
|
|
immigration status
|
estado migratorio
|
|
did Immigration pick me up?
|
que si la Migra me agarró?
|
|
ID card
|
cédula
|
|
friend
|
compadre
|
|
coyote
|
coyote
|
|
scraped together the dough
|
reunieron la plata
|
|
I agreed to
|
yo quedé en
|
|
friend/associate
|
socio
|
|
tractor trailer rig
|
camión remolque
|
|
get this
|
imagínese
|
|
the one-eyed one
|
El Tuerto
|
|
fingerprints
|
huellas (tomar huellas)
|
|
cargo
|
cargamento
|
|
hiding place
|
escondite
|
|
shed
|
cobertizo
|
|
I think
|
se me hace que
|
|
to work at whatever we could find
|
a trabajar en lo que fuera
|
|
room and board in the house
|
la cama y la comida en la casa
|
|
each
|
por cabeza
|
|
if all I had was the shirt on my back
|
si venía con lo puesto
|
|
foreman
|
mayordomo
|
|
we would have to take a cut from our first check
|
había que mocharse algo del primer cheque
|
|
Did you agree to pay
|
Accedió Ud. a pagar?
|
|
right on the border
|
en la mera frontera
|
|
what finally interrupted your sojourn?
|
qué fue lo que interrumpió su estancia?
|
|
Your Honor
|
Su Señoría
|
|
moustache
|
bigote
|
|
they banged on the door so hard they practically broke it down
|
tocaron a la puerta que casi la tumbaron
|
|
you can imagine how scared we were
|
imagínese el susto que sentimos
|
|
escopeta
|
shotgun
|
|
police station
|
comisaría
|
|
they took our pictures
|
nos tomaron los retratos
|
|
juvenile court
|
tribunal de menores
|
|
gangs
|
pandillas
|
|
you've just taken an oath to tell the truth
|
acaba de prestar juramento de decir la verdad
|
|
15 years
|
quince años cumplidos
|
|
dad
|
apá
|
|
I play hooky with my buddies
|
ando pintiando con mis camas
|
|
I hardly ever go
|
casi no voy
|
|
they're probably going to hold me back again
|
a la mejor me van a reprobar otra vez
|
|
I don't give a damn
|
no me importa madre
|
|
aging
|
envejecimiento
|
|
we came across the border
|
cruzamos la línea
|
|
He leaves to follow the crops
|
Él se va pa' seguir la corrida
|
|
buddies
|
cuates
|
|
he beats me
|
me madrea
|
|
knifed
|
picaron
|
|
brother/buddy
|
carnal
|
|
confidential proceeding
|
proceso confidencial
|
|
Juvenile Hall
|
Centro de Detención de Menores
|
|
Juvenile Court, rather
|
digo, el Tribunal de Menores
|
|
you don't have to worry about reprisals
|
no hay que preocuparse por represalias
|
|
I copped a key chain
|
me volé un llavero
|
|
tag
|
plaquear
|
|
we paint the number 13 and the M, and we wipe out the Norteños' stuff, the number fourteen
|
pintamos el número trece y la M, y borramos lo de los norteños, el número catorce
|
|
se apuñaló a Paco
|
Paco was stabbed
|
|
they knifed him
|
lo filerearon
|
|
the stabbing
|
el apuñalamiento
|
|
Whitey
|
El Güero
|
|
curly hair
|
pelo chino
|
|
goatee
|
barbita de chivo
|
|
gang gathering
|
palomilla
|
|
kid/guy
|
chamaco
|
|
Watch out
|
Trucha
|
|
dudes
|
vatos
|
|
sellout
|
vendido
|
|
homeboys/gang members
|
cholos
|
|
I know your game/I've got your number
|
Ya te conozco mosco
|
|
traitor
|
canijo
|
|
you squealed to the cops
|
te rajaste con la jura
|
|
trying to pick a fight with him
|
animándolo para que peleara con él
|
|
they were cussing eachother out for a while
|
estuvieron echando madres buen rato allí
|
|
drew a knife
|
sacó una fila
|
|
they were slashing at each other
|
estuvieron echándose cuchillazos
|
|
got him with his blade
|
le dio con el filero
|
|
and that was it
|
y ya estuvo
|
|
I thought he had bit the dust
|
pensé que había tirado la vuelta
|
|
all hell broke loose
|
se armó todo un mitote
|
|
they were beating eachother up
|
se estuvieron tronando
|
|
swinging fists and knifes like all get out
|
echando golpes y cuchillazos a toda greña
|
|
they were having it out
|
se las peleaban
|
|
I didn't want them to call me chicken
|
no quería que me tomaran por correlón
|
|
brawl
|
mitote
|
|
just a few scratches
|
Nomás unos rasguños
|
|
the next day I woke up with a black eye
|
al otro día amanecí con el ojo morado
|
|
they didn't waste me too bad
|
no me jodieron mucho
|
|
nunchuk sticks
|
chacos
|
|
clubs
|
porras
|
|
guns/pieces
|
cuetes
|
|
Watch out, he's carrying a piece!
|
Huáchalo, trae fusca
|
|
the head honcho
|
el mero mero
|
|
pistol
|
escuadra
|
|
I decided to split
|
decidí largarme de allí
|
|
the cops
|
la julia
|
|
when the cops came
|
cayó la ley
|
|
Robbery
|
asalto
|
|
theft
|
robo
|
|
West Ina road
|
el camino Ina Oeste
|
|
fare
|
pasajero
|
|
When he came out of the bank, what did he do?
|
Cuando salió él del banco, qué hizo él?
|
|
Just then, a patrol car pulled in front of me and cut me off
|
En eso, una patrulla se me metió en frente, cortándome el paso
|
|
I was scared to death
|
a mí me dio un susto mortal
|
|
my heart was in my throat
|
tenía el corazón en un puño
|
|
I didn't move a muscle
|
no me moví ni un dedo
|
|
kicked open the door
|
abrió la puerta con una patada
|
|
shot at him
|
le disparó
|
|
HIs hands were in his lap the whole time
|
tenía las manos en el regazo todo el tiempo
|
|
fired his weapon
|
disparó el arma
|
|
i was terrified
|
yo con el alma en un hilo
|
|
he had been shot
|
le había tirado un balazo
|
|
From your vantage point at the wheel of the taxi
|
Desde su punto de vista al volante del taxi
|
|
could tell where, if anywhere, the passenger had been hit
|
supo Ud. dónde le alcanzó el balazo al pasajero, si es que le alcanzó
|
|
draw a weapon
|
sacar un arma
|
|
either prior to or subsequent to the police officer's approach to your vehicle
|
o anterior o posteriormente a que el agente de policía se acercara a su vehículo
|
|
I can't figure out
|
no me explico
|
|
give him a chance to do anything
|
darle chanza para nada
|
|
shots
|
balazos
|
|
was enough to, well
|
fue suficiente para, pues
|
|
It was completely shattered
|
se estrelló completamente
|
|
alboroto
|
uproar/confusion
|
|
they haven't paid me a penny
|
no me han pagado ni un cinco
|
|
the first indication that something was wrong
|
el primer indicio de que algo andaba mal
|
|
delivery truck
|
camioneta de entregas
|
|
car (SW usage)
|
mueble
|
|
shouting at me to pull over
|
gritar que me hiciera a un lado
|
|
sidewalk
|
banqueta
|
|
exit the vehicle
|
bajarse del vehículo
|
|
questioned
|
interrogado
|
|
released
|
liberado
|
|
they let me go right away
|
me soltaron luego luego
|
|
to wait for further word
|
que estuviera al pendiente
|
|
they would probably call me again
|
a lo mejor me llamaban otra vez
|
|
testify
|
declarar
|
|
state victim compensation fund
|
fondo de indemnización de víctimas
|
|
I'm sorry for the inconvenience
|
perdone la molestia
|
|
they've given me the run around
|
me han traído pa' acá y pa' allá
|
|
I'd be better off not saying anything
|
mejor no decir nada
|
|
God forbid
|
no lo permita Dios
|
|
defendant
|
acusado
|
|
my in-laws
|
mis suegros
|
|
The Embassy
|
la Embajada
|
|
they still had not granted me it
|
no se me había concedido todavía
|
|
mi cuñada
|
my sister
|
|
they vanished without a trace
|
se esfumaron sin dejar rastro
|
|
they left me holding the bag
|
me dejaron con la carga en las costillas
|
|
I began the proceedings
|
empecé los trámites
|
|
had come to the embassies
|
habían acudido a las embajadas
|
|
it's not like I tried to dodge or sidestep anything
|
no es que esquivara ni soslayara nada
|
|
let me go/fired me
|
me desocupó
|
|
now I am remembering
|
ahora me estoy acordando
|
|
a certain Mr. Buchanan
|
un tal Señor Buchanan
|
|
pillows
|
almohadas
|
|
sheets
|
sábanas
|
|
blankets
|
cobijas
|
|
they sent me running all over
|
me traían corriendo pa' acá y pa' allá
|
|
they were such a nuisance
|
daban mucha lata
|
|
more than the usual
|
más de la cuenta
|
|
we didn't involve ourselves in the complaints
|
no nos enterábamos de las quejas
|
|
bleach
|
a lejía
|
|
stinky
|
apestoso
|
|
shift
|
turno
|
|
tight
|
apretado
|
|
high heel
|
de tacón altísimo
|
|
she covered her head
|
se tapaba la cabeza
|
|
scarf
|
pañuelo
|
|
rather odd
|
bien rara
|
|
jacket
|
chamarra
|
|
kicked the door down
|
tumbaron la puerta a patadas
|
|
agarrar
|
grab
|
|
pony tail
|
cola de caballo
|
|
pressed the button
|
oprimió el botón
|
|
driver's license
|
licencia de manejar
|
|
PO box
|
apartado postal
|
|
mailing address
|
dirección postal
|
|
registered owner
|
dueño registrado
|
|
plaintiff
|
demandante
|
|
headlights
|
focos delanteros
|
|
Exhibit
|
prueba documental
|
|
intersection
|
intersección
|
|
decedent
|
difunto
|
|
lane
|
carril
|
|
caray
|
good heavens
|
|
northbound/southbound
|
hacia el norte, hacia el sur
|
|
poniente
|
west
|
|
oriente
|
east
|
|
as far as you recall
|
lo más que recuerde
|
|
the lane closest to the curb
|
pegado al cordón de la banqueta
|
|
stoplight
|
semáforo
|
|
car lengths
|
longitudes de coche
|
|
bumper
|
defensa
|
|
hood
|
el cofre
|
|
windshield
|
cristal delantero
|
|
I approached
|
me acerqué
|
|
went to take a pulse
|
fui a tocarle el pulso
|
|
waiting
|
pendiente
|
|
took a blood sample from me
|
me tomó muestra de sangre
|