Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
19 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
คำกริยารูป ない คำกริยารูป ている คำคุณศัพท์ い } + うちに คำคุณศัพท์ な คำนาม の |
アイスクリームが溶(と)けないうちに 食べよう。 กินไอศกรีมกันตอนที่ยังไม่ละลายเถอะ
子どものうちに、外国語を習わせた ほうがいいという意見もある。 มีความเห็นว่าควรให้เรียนภาษาต่างประเทศตอนที่ยังเด็กด้วย |
ใช้เมื่อจะกล่าวว่าควรทำ อยากทำหรือโปรดทำบางสิ่งก่อนที่เกิดความเปลี่ยนแปลงบางอย่าง |
|
向けに คำนาม + { 向けだ 向けの + คำนาม |
これは子ども向けの映画だが、大人 にも人気がある。 นี่เป็นภาพยนตร์สำหรับเด็ก แต่ก็ได้รับความนิยมจากผู้ใหญ่ด้วย
当社(とうしゃ)では輸出(ゆしゅつ) 向けに左ハンドルの車を生産(せい さん)しています。 บริษัทเราผลิตรถพวงมาลัยซ้ายสำหรับส่งออก |
ใช้เมื่อจะแสดงว่าสิ่งที่กล่าวถึงมีไว้สำหรับบุคคลใดบุคคลหนึ่งหรือกลุ่มใดกลุ่มหนึ่งโดยเฉพาะ
*ใช้ 〜向き เมื่อจะกล่าวเกี่ยวกับคุณสมบัติที่มีมาแต่ดั้งเดิม 彼女はアニメの声優(せいゆう)向きの声をしている。 เธอมีน้ำเสียงเหมาะจะเป็นนักพากย์การ์ตูน |
|
คำนาม + { によって による + คำนาม |
コンビニでは地域(ちいき)によって お弁当(べんとう)などの味つけを 変えているそうだ。 ได้ยินว่าร้านสะดวกซื้อเปลี่ยนการปรุงรสอาหารเช่นข้าวกลางวันตามแต่ท้องถิ่น この調査結果を見ると、世代(せだい)によるインターネットの利用目的 (りようもくてき)の違いが分かります เมื่อดูผลการสำรวจนี้จะทราบความแตกต่างของวัตถุประสงค์ในการใช้อินเทอร์เน็ตตามรุ่นอายุ |
ใช้เมื่อจะกล่าวว่าแตกต่างกันไปตามแต่บุคคล สถานที่ เวลา ฯลฯ *ใช้เมื่อต้องการกล่าวว่าบางกรณีเป็นสถานการณ์เฉพาะ เช่น 場所によっては電話がつながらないところもある (บางสถานที่อาจต่อโทรศัพท์ไม่ได้) この薬は人によっては副作用(ふくさ よう)が出ることがあります。 ยาตัวนี้อาจเกิดผลข้างเคียงได้ขึ้นอยู่กับคน |
|
คำกริยารูป ている } + 最中に คำนาม の 最中だ |
面接(めんせつ)の最中(さいちゅう)に おなかが鳴(な)ってしまった。 ท้องนั้นร้องระหว่างการสัมภาษณ์
データを入力(にゅうりょく)している最中に、コンピューターがフリーズ してしまった。 คอมพิวเตอร์เกิดค้างระหว่างที่กำลังกรอกข้อมูล |
ใช้เมื่อเกิดสิ่งที่ไม่คาดคิดระหว่างกำลังทำบางสิ่งอยู่พอดี มักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่อยากถูกรบกวน |
|
กริยารูป (ますx) + { かけだ かけの + คำนาม |
弟の部屋には作りかけのプラモデルがいくつもある。 ในห้องของน้องชายมีหุ่นพลาสติกที่ทำค้างไว้หลายตัว セーターを編(あ)みかけて、途中 (とちゅう)であきらめたことが何度もある。 เคยถักเสื้อสเวตเตอร์แล้วเลิกกลางคันตั้งหลายครั้ง |
ใช้เมื่อจะกล่าวว่าเริ่มทำบางสิ่งและยังอยู่ในสภาพที่ยังทำไม่เสร็จ *ใช้รูป 〜かけた、〜かけて ได้ด้วย |
|
คำกริยารูป (ないx) + ずにはいられない |
A: 蚊(か)に刺(さ)されたところ、 かいちゃだめだよ B: そう言われても、かゆくてかかずに はいられないんだよ。 A: ห้ามเกาตรงที่ถูกยุงกัดนะ B: ถึงจะบอกอย่างนั้นแต่ก็คันจนอดเกา ไม่ได้
一流(いちりゅう)の水泳選手(すいえいせんしゅ)はみんな、毎日練習をせずにはいられないらしい。 ได้ยินว่าทุกวันนักว่ายน้ำแถวหน้าจะอดฝึกซ้อมไม่ได้ |
ใช้เมื่อจะกล่าวว่าอยู่ในสถานการณ์ที่อดทนไม่ไหวจนจะ〜ให้ได้
*するー>せずにはいられない
*ใช้รูป 〜ないではいられない ในความหมายเดียวกันด้วย V-ない + ではいられない
彼女は毎日ケーキを食べないではいられないらしい。 ดูเหมือนทุกวันเธออดกินเค้กไม่ได้ |
|
คำกริยารูปพจนานุกรม } + しかない คำนาม |
入学試験まであと1週間。とにかく 頑張るしかありません。 อีก 1 สัปดาห์จะสอบเข้าแล้ว ที่แน่ๆต้องพยายามอย่างเดียวเท่านั้น 全員が集まれるのは、金曜の午後しかありませんね。 ทุกคนมารวมตัวกันได้แค่ตอนบ่ายวันศุกร์เท่านั้น |
ใช้เมื่อจะกล่าวว่าในสถานการณ์ปัจจุบันไม่มีวิธีอื่นนอกจากวิธีนี้แล้ว สิ่งนี้เป็นสิ่งที่ดีที่สุด มักใช้ในความรู้สึกว่าไม่มีทางเลือก ใช้รูป 〜ほか (は) ない ได้เช่นกัน V-る + ほか (は) ない 薬では治(なお)せないから、手術(しゅじゅつ)するほかない。 ไม่สามารถรักษาได้ด้วยยา จึงต้องผ่าตัดเท่านั้น |
|
รูปธรรมดา + からこそ |
大変なときだからこそ、協力(きょうりょく)することが大切なんです。 เพราะเป็นเวลาที่ยากลำบากนี่แหละ การร่วมมือกันจึงเป็นสิ่งจำเป็น
色々な国の人たちと交流(こうりゅう)できたのは留学(りゅうがく)した からこそだと思います。 คิดว่าที่ได้สายสัมพันธ์กับผู้คนจากหลากหลายประเทศเป็นเพราะได้ไปศึกษาที่ต่างประเทศนี่ล่ะค่ะ |
ใช้เมื่อต้องการเน้นว่าเป็นเพราะมีเหตุผลสำคัญหรือเหตุผลพิเศษ
*พูดว่า だからこそ ได้ด้วย 人生(じんせい)は思い通(どお)りに いかないことが多いですが、 だからこそ面白いんですよ。 ในชีวิตมีหลายเรื่องที่ไม่เป็นไปตามที่คิด แต่เพราะเช่นนี้แหละถึงสนุก |
|
คำนาม + なんか |
テレビなんかなくても、パソコンが あれば困(こま)らない。 ถึงไม่มีโทรทัศน์อะไรเนี่ย แต่ถ้ามีคอมพิวเตอร์ก็ไม่ลำบาก N3なんか、ちゃんと準備(じゅんび) すれば簡単(かんたん)だよ。 N3อะไรเนี่ย ถ้าเตรียมพร้อมให้ดีก็ง่ายนะ |
ใช้เมื่อจะกล่าวถึงสิ่งที่คิดว่าไม่ค่อยสำคัญและใช้เมื่อจะถ่อมตัวได้ด้วย *อาจใช้คำช่วยคู่กับ なんか ได้ด้วย お前なんかに俺の気持ちがわかる わけがない。 อย่างแกไม่มีทางเข้าใจความรู้สึกฉันหรอก **ใช้รูป なんて ได้เช่นกัน バドミントンなんて誰でもできると思ったんですが、やってみるとかなりはげしいスポーツでした。 เคยคิดว่ายังแบดมินตันอะไรเนี่ยใครๆก็เล่นได้ แต่พอลองเล่นจริงๆ ก็พบว่าเป็นกีฬาที่หนักทีเดียว |
|
คำกริยารูป (ますx) + っこない |
いくらおすしが好きでも、50皿も一度に食べられっこないよ。 ไม่ว่าจะชอบซูชิขนาดไหนแต่ก็กินถึง 50 จานในคราวเดียวไม่ไหวหรอก 30年後、自分がどこで何をしているかは誰にも分かりっこない。 ไม่ว่าใครก็ไม่มีทางรู้ได้ว่าอีก 30 ปีตนเองจะกำลังทำอะไรอยู่ที่ไหน |
ใช้ 〜っこない เมื่อต้องการปฏิเสธอย่างหนักแน่นว่าเรื่องเช่นนั้นเป็นไปไม่ได้แน่นอน เช่นเดียวกับ 〜わけがない |
|
รูปธรรมดา + からといって |
練習したからといって、簡単には優勝(ゆうしょう)できませんよ。 ถึงจะฝึกซ้อมแต่ก็ไม่ใช่ว่าจะชนะเลิศได้ง่ายๆ 運動(うんどう)は必要(ひつよう)ですが、だからと言って、やりすぎては いけません。 การออกกำลังกายเป็นสิ่งจำเป็น แต่ถึงอย่างนั้นก็ห้ามทำมากเกินไป |
ใช้ [〜からといって…] เมื่อจะกล่าวว่าการกระทำ […] เพราะเหตุผล [〜] เพียงเท่านั้นเป็นเรื่องไม่ดี ไม่สามารถทำได้ ถ้าทำแล้วจะเป็นปัญหา ฯลฯ มักใช้เมื่อจะกล่าววิพากษ์วิจารณ์ แนะนำ ตักเตือน ฯลฯ *พูดว่า だからといって ได้ด้วย |
|
รูปธรรมดา + とは限(かぎ)らない |
最近、バレンタインデーに贈(おく)るものはチョコレートとは限(かぎ)ら ないそうです。 ได้ยินว่าสมัยนี้สิ่งที่มอบให้ในวันวาเลนไทน์ไม่ได้มีแต่ช็อกโกแลตเสมอไป デジカメは機能(きのう)が多くても 使いやすいとは限りません。ニーズに合わせてお選びください。 กล้องดิจิตอลแม้จะมีฟังก์ชันมากมายแต่ก็ใช้ว่าจะใช้ง่ายเสมอไป โปรดเลือกให้ตรงกับความต้องการนะคะ |
ใช้เมื่อจะกล่าวว่าบางครั้งภาพที่คิดกันโดยทั่วไปอาจไม่เป็นจริงก็ได้ *มีรูป Aな/N + とは限らない ด้วย |
|
Aい } + ことといったら Aな な |
花見の客の多いことといったら、 ゆっくり桜も見られないほどでしたよ พูดถึงเรื่องมีแขกจำนวนมากมาชมดอกไม้แล้วล่ะก็ ถึงขนาดชมซากุระแบบสบายๆไม่ได้เลยนะครับ
沖縄(おきなわ)の海の青さといっ たら、まるで映画のワンシーンを見ているようでした。 พูดถึงสีน้ำเงินของทะเลโอกินาวาแล้วล่ะก็เหมือนกำลังดูภาพยนตร์ฉากหนึ่งเลยค่ะ |
ใช้เมื่อต้องการแสดงความรู้สึกจำพวกตกใจประทับใจ โมโห อย่างชัดเจน
*ใช้รูป N + といったら ร่วมกับคำจำพวก美しさ (ความงดงาม) すばらしさ (ความยอดเยี่ยม) 面白さ (ความน่าสนใจ) ได้ด้วย |
|
รูปธรรมดา + くせに [คำคุณศัพท์な (だx)な คำนาม (だx)の] |
[今すぐ行きます] って言ったくせに、1時間だっても来ない。 ทั้งที่บอกว่า "จะไปทันที" แต่ผ่านไป 1 ชั่วโมงก็ยังไม่มา 木村さんは文句(もんく)ばかり言う。そのくせ何もしない。 คุณคิมุระเอาแต่บ่น แต่กลับไม่ทำอะไรเลย |
ในเมื่อมีความรู้สึกไม่ดีต่ออีกฝ่ายบางครั้งใช้ด้วยความรู้สึกไม่จริงจัง *พูดว่า そのくせ ได้ด้วย |
|
คำนาม + っぽい |
いつも黒っぽい服を着ているね。 明るい色は嫌いなの? ใส่เสื้อผ้าสีดำๆเสมอเลยนะ ไม่ชอบสีสดใสเหรอ ヘアスタイルをちょっと変えるだけで、ずいぶん大人(おとな)っぽい印象(いんしょう)になりますよ。 แค่เปลี่ยนทรงผมนิดหน่อยก็ให้ความรู้สึกเหมือนผู้ใหญ่ขึ้นมากนะครับ |
ใช้เมื่อความรู้สึกที่ได้เห็นดูเป็นเช่นนั้นหรือให้ความรู้สึกเช่นนั้น *ใช้รูป [V-(ますx)+っぽい] ในความหมายว่า "มักจะ〜,〜ง่าย" มักใช้คำจำพวก あきる (เบื่อ) 怒(おこ)る (โมโห) 忘れる(ลืม) 課長は怒りっぽくて、そこ怒るくせにすぐ忘れる。 หัวหน้าแผนกขี้โมโห โมโหง่ายแต่กลับลืมทันที |
|
รูปธรรมดา + せい [คำคุณศัพท์な (だx)な คำนาม (だx)の] |
部屋のエアコンが古いせいで、音が うるさくてよく寝られない。 เพราะเครื่องปรับอากาศในห้องเก่า จึงมีเสียงดังจนนอนไม่ค่อยหลับ 舞台(ぶたい)の本番(ほんばん)前で緊張(きんちょう)をしているせいか、 すごくのどがかわく。 ก่อนการแสดงจริงบนเวที อาจเป็นเพราะประหม่า คอจึงแห้งมาก |
ใช้ 〜せい เมื่อจะกล่าวอย่างหนักแน่นถึงเหตุผลที่เกิดผลลัพธ์ที่ไม่ดีเมื่อรู้เหตุผลชัดเจนจะใช้ 〜せいで เมื่อไม่รู้ชัดเจนจะใช้ 〜せいか *気のせい เป็นสำนวนแปลว่า "คิดไปเอง" 気のせいか、駅前のパン屋のパンが 小さくなったような気がする。 อาจคิดไปเอง แต่รู้สึกเหมือนขนมปังของร้านขนมปังที่หน้าสถานีรถไฟมีขนาดเล็กลง |
|
คำนาม + のことだから |
鈴木選手(すずきせんしゅ)のことだ から、本番(ほんばん)ではさらに すばらしい演技(えんぎ)を見せて くれるでしょう。 อย่างนักกีฬาซูซูกิ ในเวลาจริงคงแสดงผลงานที่ยอดเยี่ยมยิ่งกว่านี้ให้เห็นแน่ 御社(おんしゃ)のことですから、 今までにないまったく新しいタイプの製品(せいひん)を作ってくださると 期待(きたい)しています。 อย่างบริษัทคุณ เชื่อว่าจะต้องผลิตสินค้าแบบใหม่ที่ไม่เคยมีมาก่อนแน่นอนครับ |
ใช้เมื่อยกชื่อคนที่รู้จักเป็นอย่างดีมากล่าวว่าหากพิจารณาจากนิสัยของคนนั้นแล้วคงจะ〜แน่ๆ *คำนามเป็นชื่อคนหรือชื่อองค์กรเช่นบริษัท |
|
คำกริยารูป (ますx) } + 気味(ぎみ) คำนาม |
このところ残業(ざんぎょう)続きで、 寝不足(ねぶそく)気味だから、今日は 早く帰るよ。 ช่วงนี้ทำงานล่วงเวลาติดๆกัน เลยรู้สึกเหมือนนอนไม่ค่อยพอ วันนี้จะกลับเร็วนะ 4月になっても寒い日が続いていて、 桜の開花(かいか)も例年(れいねん)より 遅れ気味だとのことです。 เข้าเดือนเมษายนแล้วแต่ยังมีวันที่อากาศหนาวติดๆกัน มีแนวโน้มที่ดอกซากุระจะบานช้ากว่าปีก่อนๆ เล็กน้อย |
ใช้เมื่อต้องการกล่าวว่าสภาพปัจจุบันนั้นรู้สึกเหมือน〜เล็กน้อย |
|
คำกริยารูป て + なんかいない |
泣いてなんかいません。目にゴミが入っただけです。 ไม่ได้ร้องไห้เสียหน่อย แค่ฝุ่นเข้าตาเท่านั้น 年末(ねんまつ)は忙しくて、のんびり昼ご飯を食べてなんかいられないん です。 ช่วงสิ้นปียุ่งจนกินข้าวกลางวันแบบสบายๆไม่ได้เลยค่ะ |
ใช้ 〜なんかいない เมื่อจะเน้นว่าไม่ได้ทำ〜อยู่ มักใช้ 〜なんかいられない ซึ่งเป็นรูปสามารถเช่นกัน และใช้ 〜なんて ในความหมายเดียวกันด้วย ใช้รูป[Aい (いx)く+なんかない] [Aな/N + なんかじゃない] ได้ด้วย 大丈夫です。友達も先生もいるから さびしくなんかないです。 ไม่เป็นไรหรอกครับ มีทั้งเพื่อนทั้งอาจารย์ไม่เหงาหรอกครับ 恋人なんかじゃないよ。ただのクラスメイトだよ。 ไม่ใช่แฟนเสียหน่อย แค่เพื่อนร่วมห้องเฉยๆนะ |