Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
100 Cards in this Set
- Front
- Back
quin percal! |
quin merder! quin sarau! |
|
no hi vindré, que ja em conec el percal. |
ja sé quin pa s'hi dóna. ja sé el pa que s'hi dóna. |
|
perfecte d'indicatiu perfet d'indicatiu |
perfet d'indicatiu
**perfecte d'indicatiu** |
|
perilla [barba] |
pera masclet |
|
han permès el noi de venir |
han permès al noi de venir li han permès de venir
[permetre + CI] |
|
personar-se |
NOMÉS té el sentit específic de "comparèixer en un judici per constituir-s'hi com a part".
acudir, presentar-se, comparèixer |
|
pertinença pertinència pertanyença |
1. pertinença = fet de pertànyer ("pertinença a banda armada"). 2. pertinència = qualitat de pertinent ("no dubto de la pertinència de la resposta").
3. **pertanyença** |
|
porvenir |
avenir, esdevenidor, futur. |
|
aixecar peses |
aixecar pesos |
|
donar el pèsam |
expressar el condol |
|
és un sofà molt pesat |
és un sofà molt pesant |
|
pescadilla |
llucet |
|
pesquissa |
perquisició recerca, investigació |
|
dir pestes |
dir fàstics dir penjaments bescantar |
|
peto |
pitet plastró |
|
apetxugues! |
t'ho empasses! t'aguantes! en toques les conseqüències! |
|
i pico |
i escaig ; més de, passa de; tocats, tocades. —“m'ha costat 3 euros i pico” >> “m'ha costat 3 euros i escaig”. —“cent i pico gats” >> “més de cent gats”. —“té quaranta anys i pico” >> “passa de quaranta anys”. —“són les cinc i pico” >> “són les cinc tocades”. |
|
pifiada |
pífia espifiada |
|
pillar una colocón |
agafar una penjamenta |
|
quina pillada! quina enganxada! |
quina enxampada! quina clissada! |
|
pillaràs! |
rebràs! et tocarà el rebre! |
|
no he pillat res del que ha dit |
no he ensumat res del que ha dit no he pescat res del que ha dit |
|
pillar-la [beure] |
emborratxar-se torrar-se engatar-se agafar una bufa |
|
quedar-se pillat entre... |
quedar-se atrapat quedar-se penjat |
|
pillo |
pillet murri entremaliat trapella |
|
fer la pilota |
fer la gara-gara fer el llepa llepar llepar el cul |
|
piltrafa |
[estat físic] pelleringa.
[estat moral] belitre. |
|
pinxe de cuina |
rentaplats marmitó |
|
una bossa de pipes |
una bosa de llavors una bossa de grana |
|
piropo |
floreta, galanteria, amoretes |
|
entre pitos i flautes |
entre naps i cols entre una cosa i l'altra |
|
sortir pitant |
sortir disparat sortir cames ajudeu-me sortir rabent |
|
pitorro |
broc, galet vàlvula, vàlvula de retenció |
|
plagat |
infestat ple, farcit |
|
en plan de |
com si amb la intenció de amb ganes de en actitud de |
|
planejar |
1. SÍ = fer plans.
2. NO = volar amb les ales esteses = PLANAR. |
|
planell |
1. SÍ = terreny pla i elevat.
2. NO = plànol, pla, mapa, dibuix. |
|
plasta |
pesat, paparra, plomós, plepa. |
|
1. Això el plau molt. 2. Això li plau molt. |
Això li plau molt.
[Plaure + CI] |
|
pleit |
plet
[pleitejar >> pledejar] |
|
se't veu el plumero |
se't veu el llautó ensenyes l'orella |
|
no sé si podré amb totes les bosses |
no sé si podré dur totes les bosses |
|
les aranyes poden amb mi |
les aranyes em superen les aranyes no em deixen viure |
|
segur que podràs amb la feina |
segur que te'n sortiràs amb la feina |
|
no puc amb aquest paio! |
no puc suportar aquest paio! no suporto aquest paio! |
|
investigació policial |
investigació policíaca investigació de la policia |
|
políglota |
poliglot, poliglota |
|
ets la polla! |
ets els que no hi ha! ets l'hòstia! ets el súmmum! |
|
i una polla! |
i uns collons! i un bé negre! vinga, home! |
|
muntar un pollo |
muntar un sarau muntar un merder muntar una saragata |
|
polo [gelat] |
gelat de pal |
|
pols [jocs] |
torcebraç |
|
pols [negociació] |
estira-i-arronsa torcebraç contenciós |
|
estar fet pols |
estar fet un coca estar ben cardat |
|
mossegar la pols |
arrossegar-se per terra |
|
polvos de talc |
pols de talc pòlvores de talc |
|
fotre un polvo |
fotre un clau fotre una empenta fotre una arrambada fotre una cardada fotre una pardalada |
|
tenir poques llums |
tenir cap de pardal estar poc bullit faltar una bullida |
|
està por ahi |
és a fer un tomb ha anat a donar un volt és per aquí és per aquí a fora |
|
porcelana porcel·lana porcellana |
porcellana |
|
amb tots els pormenors |
amb tots els detalls amb tots els ets i uts fil per randa |
|
pormenoritzar |
detallar |
|
portaequipatge portaequipatges |
portaequipatge maleter |
|
portalàmpares |
portabombetes portalàmpades |
|
porto tres anys a Solsona |
fa tres anys que visc a Solsona |
|
portes dues hores cantant! |
fa dues hores que cantes! |
|
em porto bé amb els sogres |
m'avinc amb els sogres tinc una bona relació amb els sogres |
|
portaveu portantveu portantveus |
**portantveu**
1. portaveu = qui dóna la informació. 2. portantveus = [en desús] representant d'alguna autoritat. |
|
la gallina ha posat un ou |
la gallina ha post un ou |
|
posada en marxa |
posada en funcionament engegada |
|
que posen avui per la tele? |
que fan avui a la tele? |
|
aquesta noia em posa |
aquesta noia m'excita, m'aixeca, em fa trempar, m'escalfa, m'alzina.
[aquest noi m'excita, em fa xup-xup, m'humiteja] |
|
En aquest rètol...
1. què hi diu? 2. què hi fica? 3. què hi posa? |
què hi diu? |
|
Fica el peu a la sabata.
Posa el peu a la sabata. |
Fica el peu a la sabata.
**Posa el peu a la sabata** |
|
posar-se allà on no et demanen |
ficar-se allà on no et demanen |
|
posar una trampa |
parar una trampa |
|
la carn no se m'ha posat bé |
la carn no m'ha provat gaire bé la carn no m'ha fet profit la carn no se m'ha assentat bé |
|
posar bona cara |
fer bona cara |
|
posar dels nervis |
fer posar malalt no deixar viure |
|
posar de relleu |
posar en relleu |
|
posar en coneixement |
informar fer saber assabentar |
|
posar en marxa |
engegar
[1. engegar >> 2. arrencar] |
|
posar en entredit |
posar en dubte qüestionar |
|
posar-se per davant |
passar al davant avançar-se |
|
posat que |
1. SÍ = conjunció condicional = "hi anirà, posat que acabi l'examen aviat".
2. NO = conjunció causal >> ja que, atès que, com que. |
|
posicionar-se a favor de |
prendre posició a favor de definir-se a favor de situar-se a favor de |
|
quin és el teu posicionament respecte d'això? |
quina és la teva posició respecte d'això? quina és la teva presa de posició respecte d'això? |
|
hi ha uns quants núvol, avui possiblement plourà. |
1. NO = [és gairebé segur] >> segurament, estic força segur que.
2. SÍ = [hi ha la possibilitat que] >> [però és preferible usar] potser, probablement. |
|
avui potser plogui |
avui potser plourà
[tots els adverbis i locucions que expressen possibilitat o probabilitat (potser, possiblement, probablement, segurament, tal vegada, per ventura) van en INDICATIU]. |
|
mantinc una postura contrària a... |
mantinc una posició contrària a...
[en sentit figurat, millor usar "posició" que no "postura"] |
|
potes enlaire |
1. [sentit literal] de potes enlaire.
2. [desgavellat, en renou] cap per avall, damunt davall, en doina = "després del robatori, el pis va quedar cap per avall". |
|
precisar |
1. SÍ = explicar amb precisió.
2. NO = caldre, necessitar. |
|
prefix prefixe |
prefix |
|
prenda |
peça penyora, gatge
[**pagar prenda** >> pagar penyora] |
|
en Joan s'ha quedat prendat de la Maria |
en Joan s'ha encaterinat de la Maria en Joan s'ha enamorat de la Maria la Maria li ha robat el cor a en Joan |
|
prendre una dutxa |
dutxar-se anar-se'n a dutxar |
|
prendre-la amb algú pillar-la amb algú |
tenir mania a algú tenir tírria a algú tenir-la votada a algú portar-la votada a algú tenir el dit a l'ull d'algú mirar de mal ull algú |
|
prendre's a mal |
malprendre prendre malament [i no "prendre's"???] molestar-se per |
|
1. Això no li preocupa.
2. Això no el preocupa. |
Això no el preocupa.
[preocupar + CD] |
|
després m'ho miro |
després m'ho miraré
[en català, el present mai no té valor de futur]. |